
タイトル名 それでも
ア-ティスト名 Grapevine
作詞者名 田中和将
作曲者名 亀井亨
瞼の裏の鮮やかな色
마부타노우라노 아자야카나이로
눈 속에 선명하게 비치는 색은
あなたが着てた黃色のワンピ-ス
아나타가키테타 키이로노완피-스
그대가 입고 있던 황금빛 원피스
ふと空見ました
후토소라미마시타
문득 하늘을 봤어요
季節がかわる
키세츠가카와루
계절이 변하네요
笑いました
와라이마시타
웃었어요
淚も流れました
나미다모나가레마시타
눈물도 흘렸어요
それでも
소레데모
그래도
また立止まりそうになって
마타타치도마리소우니낫테
다시 멈춰설 것 같아서
あなたの事を想う
아나타노코토오오모우
그대를 생각해요
少しだけ
스코시다케
조금만
微笑みくれませんか
호호에미쿠레마셍카
웃어줄 수 없을까요
死ぬまで抱いていたいのです
시누마데다이테이타이노데스
죽을 때까지 안고 있고 싶어요
川邊の街の工場の燈
카와베노마치노 코우죠우노아카리
강변거리의 공장 불빛
たばこ屋の壁が派手でしたね
타바코야노카베가 하데데시타네
담배가게의 벽이 멋졌어요
時計壞れてしまった
토케이코와레테시맛타
시계를 깨버렸죠
なぜ强がる
나제츠요가루
어째서 강한척하는 건지
步きました
아루키마시타
걸었어요
迷いも殺しました
마요이모코로시마시타
망설임도 없애 버렸죠
それでも
소레데모
그래도
また足下見失って
마타아시모토미우시낫테
또다시 갈곳을 잃고
あなたの事を想う
아나타노코토오오모우
그댈 생각해요
少しだけ
스코시다케
조금만
泣かせてくれませんか
나카세테쿠레마셍카
날 울게 해 줄 순 없나요
息が止まってしまいそうです
이키가토맛테시마이소우데스
숨이 멈춰 버릴 것 같아요
買ったきり積んだままにしてた
캇타키리츤다마마니시테타
사자마자 쌓아둔 채로 내버려둔
難しげな本が今わかった氣がしても
무즈카시게나혼가 이마와캇타키가시테모
어려운 책을 지금은 이해할 것 같지만
明日仕事休みにしなくちゃ
아시타시고토야스미니시나쿠챠
내일은 회사를 쉬어야겠네요
海にでも行きましょう
우미니데모이키마쇼우
바다라도 가야겠어요
瞼の裏の
마부타노우라노
눈 속의
鮮やかな色
아자야카나이로
선명한 색
ふと空見ました
후토소라미마시타
문득 하늘을 봤어요
季節がかわる
키세츠가카와루
계절이 변하네요