출처 : 지음아이(http://www.jieumai.com/ )
壁に手をあてて 中の音を聴く
카베니테오아테떼나카노오또오키쿠
벽에 손을 대고 안의 소리를 들어
今はそれしかできない My heart's pounding too fast
이마와소레시카데키나이 My heart's pounding too fast
지금은 그것 밖에 할 수 없어 My heart's pounding too fast
永遠の謎は 閉ざされた扉の中
에이엔노나조와토자사레타토비라노나카
영원의 신비는 닫혀버린 문 안
本當は何を思ってるの? It keeps on going fast
혼토-와나니오오못떼루노? It keeps on going fast
사실은 무엇을 생각하는거야? It keeps on going fast
避けられぬ孤獨 隱すために
사케라레누코도쿠카쿠스타메니
피할 수 없는 고독 감추기 위해서
同じことで 笑い合ったりするの?
오나지코또데와라이앗따리스루노?
같은 일로 서로 웃거나 하는거야?
かけがえのないこのときを 抱きしめて 笑って 惠みのもとへ
카케가에노나이코노토키오타키시메떼와랏떼메구미노모또에
더할 나위 없는 이 시간을 안으며 웃어 은혜의 아래에서
裸に生まれたことを 恥じるかのように
하다까니우마레따코또오하지루카노요-니
알몸으로 태어난 것을 부끄러워하는 것 같이
服に身を包むことは 罪なのでしょうか
후쿠니미오츠츠무코토와츠미나노데쇼-까
옷으로 몸을 감싸는 것은 죄인가요?
裸の心を 恥じるかのように
하다까노코코로오하지루까노요-니
알몸의 마음을 부끄러워하는 것 같이
私たちは仮面をかぶっていくのでしょうか いくつも重ねて
와타시타찌와카멘오카붓떼유쿠노데쇼-까이쿠츠모카사네떼
우리들은 가면을 써가는 것인가요? 몇 겹이고 거듭해
避けられぬ孤獨 隱すために
사케라레누코도쿠카쿠스타메니
피할 수 없는 고독 감추기 위해서
同じことで 笑い合ったりするの?
오나지코또데와라이앗따리스루노?
같은 일로 서로 웃거나 하는거야?
かけがえのないこのときを 抱きしめて 笑って 惠みのもとへ
카케가에노나이코노토키오타키시메떼와랏떼메구미노모또에
더할 나위 없는 이 시간을 안으며 웃어 은혜의 아래에서
Let me go let me go let me go
ときにはうまくいかないこともある だけど
토키니와우마쿠이카나이코또모아루다케도
시간에는 잘 해내갈 수 없는 일도 있어 그렇지만
Take it slow take it slow take it slow
ゆっくりまたのぼりきって I know you can do it
윳크리마따노호리킷떼 I know you can do it
천천히 또 전부 올라가서 I know you can do it
避けられぬ孤獨 隱すために
사케라레누코도쿠카쿠스타메니
피할 수 없는 고독 감추기 위해서
同じことで 笑い合ったりするの?
오나지코또데와라이앗따리스루노?
같은 일로 서로 웃거나 하는거야?
かけがえのないこのときを 抱きしめて 笑って 惠みのもとへ
카케가에노나이코노토키오타키시메떼와랏떼메구미노모또에
더할 나위 없는 이 시간을 안으며 웃어 은혜의 아래에서
I know we can sing and smile together, now and forever
壁に手をあてて 中の音を聴く
카베니테오아테떼나카노오또오키쿠
벽에 손을 대고 안의 소리를 들어
今はそれしかできない My heart's pounding too fast
이마와소레시카데키나이 My heart's pounding too fast
지금은 그것 밖에 할 수 없어 My heart's pounding too fast
永遠の謎は 閉ざされた扉の中
에이엔노나조와토자사레타토비라노나카
영원의 신비는 닫혀버린 문 안
本當は何を思ってるの? It keeps on going fast
혼토-와나니오오못떼루노? It keeps on going fast
사실은 무엇을 생각하는거야? It keeps on going fast
避けられぬ孤獨 隱すために
사케라레누코도쿠카쿠스타메니
피할 수 없는 고독 감추기 위해서
同じことで 笑い合ったりするの?
오나지코또데와라이앗따리스루노?
같은 일로 서로 웃거나 하는거야?
かけがえのないこのときを 抱きしめて 笑って 惠みのもとへ
카케가에노나이코노토키오타키시메떼와랏떼메구미노모또에
더할 나위 없는 이 시간을 안으며 웃어 은혜의 아래에서
裸に生まれたことを 恥じるかのように
하다까니우마레따코또오하지루카노요-니
알몸으로 태어난 것을 부끄러워하는 것 같이
服に身を包むことは 罪なのでしょうか
후쿠니미오츠츠무코토와츠미나노데쇼-까
옷으로 몸을 감싸는 것은 죄인가요?
裸の心を 恥じるかのように
하다까노코코로오하지루까노요-니
알몸의 마음을 부끄러워하는 것 같이
私たちは仮面をかぶっていくのでしょうか いくつも重ねて
와타시타찌와카멘오카붓떼유쿠노데쇼-까이쿠츠모카사네떼
우리들은 가면을 써가는 것인가요? 몇 겹이고 거듭해
避けられぬ孤獨 隱すために
사케라레누코도쿠카쿠스타메니
피할 수 없는 고독 감추기 위해서
同じことで 笑い合ったりするの?
오나지코또데와라이앗따리스루노?
같은 일로 서로 웃거나 하는거야?
かけがえのないこのときを 抱きしめて 笑って 惠みのもとへ
카케가에노나이코노토키오타키시메떼와랏떼메구미노모또에
더할 나위 없는 이 시간을 안으며 웃어 은혜의 아래에서
Let me go let me go let me go
ときにはうまくいかないこともある だけど
토키니와우마쿠이카나이코또모아루다케도
시간에는 잘 해내갈 수 없는 일도 있어 그렇지만
Take it slow take it slow take it slow
ゆっくりまたのぼりきって I know you can do it
윳크리마따노호리킷떼 I know you can do it
천천히 또 전부 올라가서 I know you can do it
避けられぬ孤獨 隱すために
사케라레누코도쿠카쿠스타메니
피할 수 없는 고독 감추기 위해서
同じことで 笑い合ったりするの?
오나지코또데와라이앗따리스루노?
같은 일로 서로 웃거나 하는거야?
かけがえのないこのときを 抱きしめて 笑って 惠みのもとへ
카케가에노나이코노토키오타키시메떼와랏떼메구미노모또에
더할 나위 없는 이 시간을 안으며 웃어 은혜의 아래에서
I know we can sing and smile together, now and forever
가사 감사합니다~ 잘 볼게요^^