Song Title : 失戀記念日
Song by : キンモクセイ
Music By : 伊藤俊吾
Words By : 伊藤俊吾
さよなら二人の本當の氣持ちを知る今日は記念日
사요나라후타리노혼토-노키모치오시루쿄-와키넴비
안녕, 우리 둘의 진심을 안 오늘은 기념일
おわかれ二人で殘り居酒屋で聽いたメロディ今ここで噓になる
오와카레후타리데노코리이자카야데키이타메로디이마코코데우소니나루
이별이에요, 둘이서 남아 술집에서 들었던 멜로디, 지금 이곳에서 거짓이 돼요
眠れない夜がつらくて電話したり始まりの二人に醉ったり
네무레나이요루가츠라쿠테뎅와시타리하지마리노후타리니욧타리
잠들 수 없는 밤이 괴로워서 전화하거나, 예전의 우리에게 취하거나
やっとの思いで告げた愛の言葉もこんなにこんなに
얏토노오모이데츠게타아이노코토바모콘나니콘나니
겨우 마음을 전한 사랑의 말도 이렇게, 이렇게
簡單に地面に落ちる
칸탄니지멘니오치루
간단하게 땅에 떨어져요
もう泣かなくていいよ二人の愛は消えるよ
모-나카나쿠테이이요후타리노아이와키에루요
이제 울지 않아도 돼요, 우리 둘의 사랑은 사라질 테니
君を踏み台にしてまた次の戀をするような僕だから
키미오후미다이니시테마타츠기노코이오스루요-나보쿠다카라
그대를 발돋움 삼아 다시 다음 사랑을 할 것 같은 나이니까
さよなら長い旅のような結末は失戀記念日
사요나라나가이타비노요-나케츠마츠와시츠렝키넴비
안녕, 긴 여행과 같은 결말은 실연기념일
おわかれふたりしか知らない秘密もあの川に流してみようよ
오와카레후타리시카시라나이히미츠모아노카와니나가시테미요-요
이별이에요, 우리 둘밖에 모르는 비밀도 그 강에 흘려 봐요
しばらくは笑顔を忘れずに過ごすよあと一年くらいたったら
시바라쿠와에가오오와스레즈니스고스요아토이치넹쿠라이탓타라
당분간은 웃는 얼굴 잊지 않고 지낼 거예요. 그리고 1년 정도가 지나면
「あの素晴らしい愛をもう一度」を聽くよ
「아노스바라시이아이오모-이치도」오키쿠요
「그 근사한 사랑을 다시 한번」이 노래를 들을 거예요
「心と心が今はもう通わない」ねって
「코코로토코코로가이마와모-카요와나이」넷테
「마음과 마음이 지금은 이제 통하지 않아」를 떠올리며
もう泣かなくていいよ二人の愛は消えるよ
모-나카나쿠테이이요후타리노아이와키에루요
이제 울지 않아도 돼요, 우리 둘의 사랑은 사라질 테니
君と二人の愛は血のつながりを越えられないのだから
키미토후타리노아이와치노츠나가리오코에라레나이노다카라
그대와 우리 둘의 사랑은 피로 연결되어 넘을 수 없으니까요
人集りも町も歸り道の驛もいつもの靑空になったね
히토다카리모마치모카에리미치노에키모이츠모노아오조라니낫타네
많은 사람들도, 마을도, 귀로도, 역도 평소의 푸른 하늘이 되었군요
今日は記念日最後の記念日またどこかで逢おう
쿄-와키넴비사이고노키넴비마타도코카데아오-
오늘은 기념일, 마지막 기념일, 또 어디선가 만나요
そのときは俺離さないぞ
소노토키와오레하나사나이조
그 때는 나 놓지 않아요
もう泣かなくていいよ二人の愛は消えるよ
모-나카나쿠테이이요후타리노아이와키에루요
이제 울지 않아도 돼요, 우리 둘의 사랑은 사라질 테니
君の淚の跡は誰かの愛に消えてしまうのだから
키미노나미다노아토와다레카노아이니키에테시마우노다카라
그대의 눈물자국은 누군가의 사랑에 사라져버릴 테니까
さよなら
사요나라
안녕
Song by : キンモクセイ
Music By : 伊藤俊吾
Words By : 伊藤俊吾
さよなら二人の本當の氣持ちを知る今日は記念日
사요나라후타리노혼토-노키모치오시루쿄-와키넴비
안녕, 우리 둘의 진심을 안 오늘은 기념일
おわかれ二人で殘り居酒屋で聽いたメロディ今ここで噓になる
오와카레후타리데노코리이자카야데키이타메로디이마코코데우소니나루
이별이에요, 둘이서 남아 술집에서 들었던 멜로디, 지금 이곳에서 거짓이 돼요
眠れない夜がつらくて電話したり始まりの二人に醉ったり
네무레나이요루가츠라쿠테뎅와시타리하지마리노후타리니욧타리
잠들 수 없는 밤이 괴로워서 전화하거나, 예전의 우리에게 취하거나
やっとの思いで告げた愛の言葉もこんなにこんなに
얏토노오모이데츠게타아이노코토바모콘나니콘나니
겨우 마음을 전한 사랑의 말도 이렇게, 이렇게
簡單に地面に落ちる
칸탄니지멘니오치루
간단하게 땅에 떨어져요
もう泣かなくていいよ二人の愛は消えるよ
모-나카나쿠테이이요후타리노아이와키에루요
이제 울지 않아도 돼요, 우리 둘의 사랑은 사라질 테니
君を踏み台にしてまた次の戀をするような僕だから
키미오후미다이니시테마타츠기노코이오스루요-나보쿠다카라
그대를 발돋움 삼아 다시 다음 사랑을 할 것 같은 나이니까
さよなら長い旅のような結末は失戀記念日
사요나라나가이타비노요-나케츠마츠와시츠렝키넴비
안녕, 긴 여행과 같은 결말은 실연기념일
おわかれふたりしか知らない秘密もあの川に流してみようよ
오와카레후타리시카시라나이히미츠모아노카와니나가시테미요-요
이별이에요, 우리 둘밖에 모르는 비밀도 그 강에 흘려 봐요
しばらくは笑顔を忘れずに過ごすよあと一年くらいたったら
시바라쿠와에가오오와스레즈니스고스요아토이치넹쿠라이탓타라
당분간은 웃는 얼굴 잊지 않고 지낼 거예요. 그리고 1년 정도가 지나면
「あの素晴らしい愛をもう一度」を聽くよ
「아노스바라시이아이오모-이치도」오키쿠요
「그 근사한 사랑을 다시 한번」이 노래를 들을 거예요
「心と心が今はもう通わない」ねって
「코코로토코코로가이마와모-카요와나이」넷테
「마음과 마음이 지금은 이제 통하지 않아」를 떠올리며
もう泣かなくていいよ二人の愛は消えるよ
모-나카나쿠테이이요후타리노아이와키에루요
이제 울지 않아도 돼요, 우리 둘의 사랑은 사라질 테니
君と二人の愛は血のつながりを越えられないのだから
키미토후타리노아이와치노츠나가리오코에라레나이노다카라
그대와 우리 둘의 사랑은 피로 연결되어 넘을 수 없으니까요
人集りも町も歸り道の驛もいつもの靑空になったね
히토다카리모마치모카에리미치노에키모이츠모노아오조라니낫타네
많은 사람들도, 마을도, 귀로도, 역도 평소의 푸른 하늘이 되었군요
今日は記念日最後の記念日またどこかで逢おう
쿄-와키넴비사이고노키넴비마타도코카데아오-
오늘은 기념일, 마지막 기념일, 또 어디선가 만나요
そのときは俺離さないぞ
소노토키와오레하나사나이조
그 때는 나 놓지 않아요
もう泣かなくていいよ二人の愛は消えるよ
모-나카나쿠테이이요후타리노아이와키에루요
이제 울지 않아도 돼요, 우리 둘의 사랑은 사라질 테니
君の淚の跡は誰かの愛に消えてしまうのだから
키미노나미다노아토와다레카노아이니키에테시마우노다카라
그대의 눈물자국은 누군가의 사랑에 사라져버릴 테니까
さよなら
사요나라
안녕