月は西の空に 星達は目醒める
츠키와니시노소라니 호시타치와메사메루
달은 서쪽 하늘로, 별들은 눈을 뜨네
おだやかな眠りの後に美しい夜明けを待つ
오다야카네무리노아토니우츠쿠시이요아케오마츠
따스한 잠에서 깨어난 후에 아름다운 새벽을 기다려
人はゆらぎの中 ただようその意味は
히토와유라기노나카 타다요우소노이미와
사람은 흔들림 속, 표류하는 그 의미는
不確かなアイを伝える 言の葉を持つゆえに
후타시카나아이오츠타에루 코토노바오모츠유에니
불확실한 사랑을 전하는 한마디 말을 찾기 위해
嗚呼生まれ 生きて 生かされて伝える
아아우마레 이키테 이카사레테츠타에루
아아, 태어나고 살아가고 살게되어 전하네
人は小さく されども熱き 命を歌う旅人
히토와치이사쿠 사레도모아츠키 이노치오우타우타비비토
사람은 조그맣지만 그렇지만 뜨거운 목숨을 노래하는 나그네
ココロツタエの声は歌に変わり
코코로츠타에노코에와우타니카와리
마음을 전하는 목소리는 노래로 바뀌어
風に運ばれ海を越え
카제니하코바레우미오코에
바람에 실려 바다를 넘어
遥かな道になる
하루카나미치니나루
아득한 길이 된다
木々は緑の中 朝靄に包まれ
키기와미도리노나카 아사모야니츠츠마레
나무들은 초록 속, 아침안개에 둘러싸이고
鳥達は翼休めて 渡る時の風を待つ
토리타치와츠바사야스메테 와타루토키노카제오마츠
새들은 날개를 쉬어 먼 길 날 때의 바람을 기다리네
人はゆらぎの中 とまどうその意味は
히토와유라기노나카 토마도우소노이미와
사람은 흔들림 속, 망설이는 그 의미는
ささやかな歓び忘れ 走り続けるゆえに
사사야카나요로코비와스레 하시리츠즈케루유에니
조그마한 기쁨을 잊고 계속 달려가기 때문
嗚呼生まれ 生きて 生かされて伝える
아아우마레 이키테 이카사레테츠타에루
아아, 태어나고 살아가고 살게되어 전하네
人は小さく されども熱き 命を歌う旅人
히토와치이사쿠 사레도모아츠키 이노치오우타우타비비토
사람은 작지만 그렇지만 뜨거운 목숨을 노래하는 나그네
ココロツタエの声は歌に変わり
코코로츠타에노코에와우타니카와리
마음을 전하는 목소리는 노래로 바뀌어
風に運ばれ海を越え
카제니하코바레우미오코에
바람에 실려 바다를 넘어
遥かな道になる
하루카나미치니나루
아득한 길이 된다
ココロツタエの声は歌に変わり
코코로츠타에노코에와우타니카와리
마음을 전하는 목소리는 노래로 바뀌어
風に運ばれ海を越え
카제니하코바레우미오코에
바람에 실려 바다를 넘어
遥かな道になる
하루카나미치니나루
아득한 길이 된다
風に運ばれ海を越え
카제니하코바레우미오코에
바람에 실려 바다를 넘어
遥かな道になる
하루카나미치니나루
아득한 길이 된다
츠키와니시노소라니 호시타치와메사메루
달은 서쪽 하늘로, 별들은 눈을 뜨네
おだやかな眠りの後に美しい夜明けを待つ
오다야카네무리노아토니우츠쿠시이요아케오마츠
따스한 잠에서 깨어난 후에 아름다운 새벽을 기다려
人はゆらぎの中 ただようその意味は
히토와유라기노나카 타다요우소노이미와
사람은 흔들림 속, 표류하는 그 의미는
不確かなアイを伝える 言の葉を持つゆえに
후타시카나아이오츠타에루 코토노바오모츠유에니
불확실한 사랑을 전하는 한마디 말을 찾기 위해
嗚呼生まれ 生きて 生かされて伝える
아아우마레 이키테 이카사레테츠타에루
아아, 태어나고 살아가고 살게되어 전하네
人は小さく されども熱き 命を歌う旅人
히토와치이사쿠 사레도모아츠키 이노치오우타우타비비토
사람은 조그맣지만 그렇지만 뜨거운 목숨을 노래하는 나그네
ココロツタエの声は歌に変わり
코코로츠타에노코에와우타니카와리
마음을 전하는 목소리는 노래로 바뀌어
風に運ばれ海を越え
카제니하코바레우미오코에
바람에 실려 바다를 넘어
遥かな道になる
하루카나미치니나루
아득한 길이 된다
木々は緑の中 朝靄に包まれ
키기와미도리노나카 아사모야니츠츠마레
나무들은 초록 속, 아침안개에 둘러싸이고
鳥達は翼休めて 渡る時の風を待つ
토리타치와츠바사야스메테 와타루토키노카제오마츠
새들은 날개를 쉬어 먼 길 날 때의 바람을 기다리네
人はゆらぎの中 とまどうその意味は
히토와유라기노나카 토마도우소노이미와
사람은 흔들림 속, 망설이는 그 의미는
ささやかな歓び忘れ 走り続けるゆえに
사사야카나요로코비와스레 하시리츠즈케루유에니
조그마한 기쁨을 잊고 계속 달려가기 때문
嗚呼生まれ 生きて 生かされて伝える
아아우마레 이키테 이카사레테츠타에루
아아, 태어나고 살아가고 살게되어 전하네
人は小さく されども熱き 命を歌う旅人
히토와치이사쿠 사레도모아츠키 이노치오우타우타비비토
사람은 작지만 그렇지만 뜨거운 목숨을 노래하는 나그네
ココロツタエの声は歌に変わり
코코로츠타에노코에와우타니카와리
마음을 전하는 목소리는 노래로 바뀌어
風に運ばれ海を越え
카제니하코바레우미오코에
바람에 실려 바다를 넘어
遥かな道になる
하루카나미치니나루
아득한 길이 된다
ココロツタエの声は歌に変わり
코코로츠타에노코에와우타니카와리
마음을 전하는 목소리는 노래로 바뀌어
風に運ばれ海を越え
카제니하코바레우미오코에
바람에 실려 바다를 넘어
遥かな道になる
하루카나미치니나루
아득한 길이 된다
風に運ばれ海を越え
카제니하코바레우미오코에
바람에 실려 바다를 넘어
遥かな道になる
하루카나미치니나루
아득한 길이 된다