Song Title : スウィ-ト·ララバイ
Song by : キンモクセイ
Music By : 伊藤俊吾
Words By : 伊藤俊吾
大切なものを見つけ出した夜決して離さないように
타이세츠나모노오미츠케다시타요루켓시테하나사나이요-니
소중한 것을 찾아낸 밤, 결코 떨어지지 않도록
決して忘れてしまわぬように
켓시테와스레테시마와누요-니
결코 잊어버리지 않도록
この世に生まれたいくつもの歌が私に問いかけてる
코노요니우마레타이쿠츠모노우타가와타시니토이카케테루
이 세상에 태어난 몇 개의 노래가 나에게 물어보아요
そして私は空を見る
소시테와타시와소라오미루
그리고 나는 하늘을 봐요
ブロンド色の月二人を包むスウィ-ト·ララバイ
부론도이로노츠키후타리오츠츠무스위-토·라라바이
블론드색의 달, 둘을 감싸는 달콤한 자장가
遠く離れた空の下では何が起こるのか
토-쿠하나레타소라노시타데와나니가오코루노카
멀리 떨어진 하늘 아래서는 어떤 일이 일어날까요
夢を見ようよハニ-この世を照らすスウィ-ト·ララバイ
유메오미요-요하니-코노요오테라스스위-토·라라바이
꿈을 꿔요, 허니 이 세상을 비추는 달콤한 자장가
こんな夜には世界も夢を見ればいいのになずっと
콘나요루니와세카이모유메오미레바이이노니나즛토
이런 밤에는 세상도 꿈을 꾸면 좋을 텐데, 계속
言葉が空氣を越えてくれぬ夜
코토바가쿠-키오코에테쿠레누요루
말이 공기를 넘어설 수 없는 밤
なぜにそんな切ないなぜに胸がこんなに痛い
나제니손나세츠나이나제니무네가콘나니이타이
어째서 이렇게 안타까운가요, 어째서 가슴이 이렇게 아픈가요
子守唄がほら世界を變えてく
코모리우타가호라세카이오카에테쿠
자장가가 세상을 바꾸어 가요
だってみんな疲れてただ誰かに甘えたいの
닷테민나츠카레테타다다레카니아마에타이노
왜냐하면 모두 지쳐 그저 누군가에게 응석부리고 싶은 거예요
鏡のような月だけど何も映さないの
카가미노요-나츠키다케도나니모우츠사나이노
거울 같은 달이지만 아무 것도 비추지 않아요
ウサギが僕に夢を見ようと話しかけるだけ
우사기가보쿠니유메오미요-토하나시카케루다케
토끼가 나에게 꿈을 꾸라고 말을 걸 뿐
明日が來ない日日だけどせかすのスウィ-ト·ララバイ
아시타가코나이히비다케도세카스노스위-토·라라바이
내일이 오지 않는 날들이지만 서둘러요, 달콤한 자장가
こんなム-ドじゃしてはいけない事をしそうだね
콘나무-도쟈시테와이케나이코토오시소-다네
이런 무드에선 해서는 안 되는 일을 할 것만 같아요
君と君と…
키미토키미토…
그대와, 그대와
ブロンド色の月二人を包むスウィ-ト·ララバイ
부론도이로노츠키후타리오츠츠무스위-토·라라바이
블론드색의 달, 둘을 감싸는 달콤한 자장가
Song by : キンモクセイ
Music By : 伊藤俊吾
Words By : 伊藤俊吾
大切なものを見つけ出した夜決して離さないように
타이세츠나모노오미츠케다시타요루켓시테하나사나이요-니
소중한 것을 찾아낸 밤, 결코 떨어지지 않도록
決して忘れてしまわぬように
켓시테와스레테시마와누요-니
결코 잊어버리지 않도록
この世に生まれたいくつもの歌が私に問いかけてる
코노요니우마레타이쿠츠모노우타가와타시니토이카케테루
이 세상에 태어난 몇 개의 노래가 나에게 물어보아요
そして私は空を見る
소시테와타시와소라오미루
그리고 나는 하늘을 봐요
ブロンド色の月二人を包むスウィ-ト·ララバイ
부론도이로노츠키후타리오츠츠무스위-토·라라바이
블론드색의 달, 둘을 감싸는 달콤한 자장가
遠く離れた空の下では何が起こるのか
토-쿠하나레타소라노시타데와나니가오코루노카
멀리 떨어진 하늘 아래서는 어떤 일이 일어날까요
夢を見ようよハニ-この世を照らすスウィ-ト·ララバイ
유메오미요-요하니-코노요오테라스스위-토·라라바이
꿈을 꿔요, 허니 이 세상을 비추는 달콤한 자장가
こんな夜には世界も夢を見ればいいのになずっと
콘나요루니와세카이모유메오미레바이이노니나즛토
이런 밤에는 세상도 꿈을 꾸면 좋을 텐데, 계속
言葉が空氣を越えてくれぬ夜
코토바가쿠-키오코에테쿠레누요루
말이 공기를 넘어설 수 없는 밤
なぜにそんな切ないなぜに胸がこんなに痛い
나제니손나세츠나이나제니무네가콘나니이타이
어째서 이렇게 안타까운가요, 어째서 가슴이 이렇게 아픈가요
子守唄がほら世界を變えてく
코모리우타가호라세카이오카에테쿠
자장가가 세상을 바꾸어 가요
だってみんな疲れてただ誰かに甘えたいの
닷테민나츠카레테타다다레카니아마에타이노
왜냐하면 모두 지쳐 그저 누군가에게 응석부리고 싶은 거예요
鏡のような月だけど何も映さないの
카가미노요-나츠키다케도나니모우츠사나이노
거울 같은 달이지만 아무 것도 비추지 않아요
ウサギが僕に夢を見ようと話しかけるだけ
우사기가보쿠니유메오미요-토하나시카케루다케
토끼가 나에게 꿈을 꾸라고 말을 걸 뿐
明日が來ない日日だけどせかすのスウィ-ト·ララバイ
아시타가코나이히비다케도세카스노스위-토·라라바이
내일이 오지 않는 날들이지만 서둘러요, 달콤한 자장가
こんなム-ドじゃしてはいけない事をしそうだね
콘나무-도쟈시테와이케나이코토오시소-다네
이런 무드에선 해서는 안 되는 일을 할 것만 같아요
君と君と…
키미토키미토…
그대와, 그대와
ブロンド色の月二人を包むスウィ-ト·ララバイ
부론도이로노츠키후타리오츠츠무스위-토·라라바이
블론드색의 달, 둘을 감싸는 달콤한 자장가