출처: http://www.jieumai.com/
MEMENTO / Moment Thee Dance Mix
music/ kozi
lyrics/ yu~ki
眞實の光感じたいなら その切なる望み願い求めよ
신지츠노히카리칸지따이나라 소노세츠나루노조미네가이모토메요
진실한 빛을 느끼고 싶다면 그 간절한 소원이 이루어지길 빌어
光遮り步む影を 總て受け入れて忘却の彼方へ
히카리사에기리아유무카게오 스베떼우케이레떼보-캬쿠노카나타에
앞길을 가로막고 걸어가는 그림자를 모두 받아들이고서 망각의 저편으로
何世紀もの間を彷徨い 水に描かれた生に溺れた
난세이키모노아이다오사마요이 미즈니에가카레따세이니오보레따
몇 세기나 되는 시간을 방황하며 물에 그려진 생에 빠졌지
一瞬先も見えぬトキに流され 意識の望みが絶えず搖らぐ
잇슌사키모미에누토키니나가사레 이시키노노조미가타에즈유라구
바로 앞도 보이지 않는 시간에 휩쓸려 의식의 소원이 끊임없이 흔들려
In the waves of light, close the eyes to concentrate for this moment.
眞實の光感じたいなら その切なる望み願い求めよ
신지츠노히카리칸지따이나라 소노세츠나루노조미네가이모토메요
진실한 빛을 느끼고 싶다면 그 간절한 소원이 이루어지길 빌어
光遮り步む影を 總て受け入れて忘却の彼方へ
히카리사에기리아유무카게오 스베떼우케이레떼보-캬쿠노카나타에
앞길을 가로막고 걸어가는 그림자를 보두 받아들이고서 망각의 저편으로
創造の奇跡 目醒めた眞理 永遠の今が回歸してゆく
소-조-노키세키 메자메따신리 에이엔노이마가카이키시떼유쿠
창작의 기적 깨달은 진리 영원한 현재가 회귀하고 있어
僞りの呼吸 靜寂に沈み トキを告げる鐘が鳴り響く
이츠와리노코큐- 세이쟈쿠니시즈미 토키오츠게루카네가나리히비쿠
위선의 호흡 정적에 빠져 시간을 알리는 종소리가 울려퍼져
With no body existing. No awareness of one' own ego.
Try to forget the eternal light, endless fear,
worry and hate and the end of illusion which passes away.
まばゆい色彩 終焉の中 安らぎ
마바유이시키사이 슈-엔노나카 야스라기
눈부신 색채 종언 속의 평온함
眞實の光感じたいなら その切なる望み願い求めよ
신지츠노히카리칸지따이나라 소노세츠나루노조미네가이모토메요
진실한 빛을 느끼고 싶다면 그 간절한 소원이 이루어지길 빌어
光遮り步む影を 總て受け入れて忘却の彼方へ
히카리사에기리아유무카게오 스베떼우케이레떼보-캬쿠노카나타에
앞길을 가로막고 걸어가는 그림자를 모두 받아들이고서 망각의 저편으로
はばたけ光舞い續けて 慈しみ合い解き放たれる
하바타케히카리마이츠즈케떼 이츠쿠시미아이토키하나타레루
퍼져가는 빛이 계속 춤추며 서로 사랑하고 해방되지
儚い光重なり逢い 降りそそぐ喪失
하카나이히카리카사나리아이 후리소소구소-시츠
덧없는 빛이 겹쳐지고 쏟아지는 상실
回想するだけ 回想してゆく 回想していた
카이소-스루다케 카이소-시떼유쿠 카이소-시떼이따
회상할 뿐 회상해가지 회상하고 있었어
MEMENTO / Moment Thee Dance Mix
music/ kozi
lyrics/ yu~ki
眞實の光感じたいなら その切なる望み願い求めよ
신지츠노히카리칸지따이나라 소노세츠나루노조미네가이모토메요
진실한 빛을 느끼고 싶다면 그 간절한 소원이 이루어지길 빌어
光遮り步む影を 總て受け入れて忘却の彼方へ
히카리사에기리아유무카게오 스베떼우케이레떼보-캬쿠노카나타에
앞길을 가로막고 걸어가는 그림자를 모두 받아들이고서 망각의 저편으로
何世紀もの間を彷徨い 水に描かれた生に溺れた
난세이키모노아이다오사마요이 미즈니에가카레따세이니오보레따
몇 세기나 되는 시간을 방황하며 물에 그려진 생에 빠졌지
一瞬先も見えぬトキに流され 意識の望みが絶えず搖らぐ
잇슌사키모미에누토키니나가사레 이시키노노조미가타에즈유라구
바로 앞도 보이지 않는 시간에 휩쓸려 의식의 소원이 끊임없이 흔들려
In the waves of light, close the eyes to concentrate for this moment.
眞實の光感じたいなら その切なる望み願い求めよ
신지츠노히카리칸지따이나라 소노세츠나루노조미네가이모토메요
진실한 빛을 느끼고 싶다면 그 간절한 소원이 이루어지길 빌어
光遮り步む影を 總て受け入れて忘却の彼方へ
히카리사에기리아유무카게오 스베떼우케이레떼보-캬쿠노카나타에
앞길을 가로막고 걸어가는 그림자를 보두 받아들이고서 망각의 저편으로
創造の奇跡 目醒めた眞理 永遠の今が回歸してゆく
소-조-노키세키 메자메따신리 에이엔노이마가카이키시떼유쿠
창작의 기적 깨달은 진리 영원한 현재가 회귀하고 있어
僞りの呼吸 靜寂に沈み トキを告げる鐘が鳴り響く
이츠와리노코큐- 세이쟈쿠니시즈미 토키오츠게루카네가나리히비쿠
위선의 호흡 정적에 빠져 시간을 알리는 종소리가 울려퍼져
With no body existing. No awareness of one' own ego.
Try to forget the eternal light, endless fear,
worry and hate and the end of illusion which passes away.
まばゆい色彩 終焉の中 安らぎ
마바유이시키사이 슈-엔노나카 야스라기
눈부신 색채 종언 속의 평온함
眞實の光感じたいなら その切なる望み願い求めよ
신지츠노히카리칸지따이나라 소노세츠나루노조미네가이모토메요
진실한 빛을 느끼고 싶다면 그 간절한 소원이 이루어지길 빌어
光遮り步む影を 總て受け入れて忘却の彼方へ
히카리사에기리아유무카게오 스베떼우케이레떼보-캬쿠노카나타에
앞길을 가로막고 걸어가는 그림자를 모두 받아들이고서 망각의 저편으로
はばたけ光舞い續けて 慈しみ合い解き放たれる
하바타케히카리마이츠즈케떼 이츠쿠시미아이토키하나타레루
퍼져가는 빛이 계속 춤추며 서로 사랑하고 해방되지
儚い光重なり逢い 降りそそぐ喪失
하카나이히카리카사나리아이 후리소소구소-시츠
덧없는 빛이 겹쳐지고 쏟아지는 상실
回想するだけ 回想してゆく 回想していた
카이소-스루다케 카이소-시떼유쿠 카이소-시떼이따
회상할 뿐 회상해가지 회상하고 있었어