사쿠라이 타카히로 - 코코로노치카라(마음의 힘)
突然現れて 俺を変えるなんて
토츠제은아라와레테 오레오카에루나은테
갑자기 나타나선 날 변하게 해주겠다니
あり得ないことだよな だけど起こったんだ
아리에나이코토다요나 다케도오코옷타은다
있을 수 없는 일이지 그치만 일어나버린거야
金色の太陽 窓からやってきた
콘지키노타이요오 마도카라얏테키타
금색의 태양 창문으로 등장해서는
無理矢理こじあけた 俺の胸の扉
무리야리코지아케타 오레노무네노토비라
억지로 연 내 가슴의 문
はまらないパズルには 居場所が消えた世界
하마라나이파즈루니와 이바쇼가키에타세카이
맞지 않는 퍼즐에는 있을 곳이 사라져버린 세상
背を向けて座っていた この部屋はまるでシェルタ-
세오무케테스와앗테이타 코노헤야와마루데셰루타-
등을 돌려 앉았던 이 방은 꼭 은신처(Shelter) 같아
悲しみのためじゃない 氣付かせてくれた
카나시미노타메쟈나이 키즈카세테쿠레타
슬픔 때문이 아냐 깨닫게 해 주었어
信じてくれるのなら 俺も答えよう
시은지테쿠레루노나라 오레모코타에요-
믿어준다면 나도 대답해야지
讀めない言葉がある この本はきっと
요메나이코토바가아루 코노호은와키잇토
읽을 수 없는 말이 있어, 이 책은 분명
心の力だけが 答えなんだろう
코코로노치카라다케가 코타에나은다로오-
마음의 힘만이 대답일거야
悲しかったことに 気付かされるなんて
카나시카앗타코토니 키즈카사레루난테
슬펐던 일을 깨닫게 해주다니
悔しい悔しくて とても嬉しかった
쿠야시이쿠야시쿠테토테모우레시카앗타
분하고 분했어 그리고 너무 기뻤어
つよがりのその背中 膝よりも低いのに
츠요가리노소노세나카 히자요리모히쿠이노니
강한 척하는 그 등은 무릎보다 낮은데
俺のこと守るなんて もう二度といわせないぜ
오레노코토마모루나은테 모오니도토이와세나이제
나를 지켜주겠다니 이젠 두번 다시 말하지 마
悲しみのためじゃない 誇りに思うよ
카나시미노타메쟈나이 호코리니오모우요
슬픔 때문이 아니야 자랑스럽다고 생각해
ボロボロの服でさえ 何故か愛しい
보로보로노후쿠데사에 나제카이토시이
너덜너덜해진 옷까지도 웬지 사랑스러워
気高い絆を今 結び始めてる
케다카이키즈나오이마 무스비하지메테루
고귀한 인연을 지금 이어가기 시작해
心の力だけを糧にしながら
코코로노치카라다케오카테니시나가라
마음의 힘만을 밑거름으로 삼으며
悲しみのためじゃない 気付かせてくれた
카나시미노타메쟈나이 키즈카세테쿠레타
슬픔을 위한게 아냐 깨닫게 해 주었어
信じてくれるのなら 俺も答えよう
시은지테쿠레루노나라 오레모코타에요오
믿어준다면 나도 대답해야지
讀めない言葉がある この本はきっと
요메나이코토바가아루 코노호은와키잇토
읽을 수 없는 말이 있어, 이 책은 분명
心の力だけが 答えなんだろう
코코로노치카라다케가 코타에나은다로오
마음의 힘만이 대답일거야
-------------------------------------------
가사출처 : http://blog.naver.com/enzyou.do
※ 제가 제 방식으로 약간 수정했습니다.;
突然現れて 俺を変えるなんて
토츠제은아라와레테 오레오카에루나은테
갑자기 나타나선 날 변하게 해주겠다니
あり得ないことだよな だけど起こったんだ
아리에나이코토다요나 다케도오코옷타은다
있을 수 없는 일이지 그치만 일어나버린거야
金色の太陽 窓からやってきた
콘지키노타이요오 마도카라얏테키타
금색의 태양 창문으로 등장해서는
無理矢理こじあけた 俺の胸の扉
무리야리코지아케타 오레노무네노토비라
억지로 연 내 가슴의 문
はまらないパズルには 居場所が消えた世界
하마라나이파즈루니와 이바쇼가키에타세카이
맞지 않는 퍼즐에는 있을 곳이 사라져버린 세상
背を向けて座っていた この部屋はまるでシェルタ-
세오무케테스와앗테이타 코노헤야와마루데셰루타-
등을 돌려 앉았던 이 방은 꼭 은신처(Shelter) 같아
悲しみのためじゃない 氣付かせてくれた
카나시미노타메쟈나이 키즈카세테쿠레타
슬픔 때문이 아냐 깨닫게 해 주었어
信じてくれるのなら 俺も答えよう
시은지테쿠레루노나라 오레모코타에요-
믿어준다면 나도 대답해야지
讀めない言葉がある この本はきっと
요메나이코토바가아루 코노호은와키잇토
읽을 수 없는 말이 있어, 이 책은 분명
心の力だけが 答えなんだろう
코코로노치카라다케가 코타에나은다로오-
마음의 힘만이 대답일거야
悲しかったことに 気付かされるなんて
카나시카앗타코토니 키즈카사레루난테
슬펐던 일을 깨닫게 해주다니
悔しい悔しくて とても嬉しかった
쿠야시이쿠야시쿠테토테모우레시카앗타
분하고 분했어 그리고 너무 기뻤어
つよがりのその背中 膝よりも低いのに
츠요가리노소노세나카 히자요리모히쿠이노니
강한 척하는 그 등은 무릎보다 낮은데
俺のこと守るなんて もう二度といわせないぜ
오레노코토마모루나은테 모오니도토이와세나이제
나를 지켜주겠다니 이젠 두번 다시 말하지 마
悲しみのためじゃない 誇りに思うよ
카나시미노타메쟈나이 호코리니오모우요
슬픔 때문이 아니야 자랑스럽다고 생각해
ボロボロの服でさえ 何故か愛しい
보로보로노후쿠데사에 나제카이토시이
너덜너덜해진 옷까지도 웬지 사랑스러워
気高い絆を今 結び始めてる
케다카이키즈나오이마 무스비하지메테루
고귀한 인연을 지금 이어가기 시작해
心の力だけを糧にしながら
코코로노치카라다케오카테니시나가라
마음의 힘만을 밑거름으로 삼으며
悲しみのためじゃない 気付かせてくれた
카나시미노타메쟈나이 키즈카세테쿠레타
슬픔을 위한게 아냐 깨닫게 해 주었어
信じてくれるのなら 俺も答えよう
시은지테쿠레루노나라 오레모코타에요오
믿어준다면 나도 대답해야지
讀めない言葉がある この本はきっと
요메나이코토바가아루 코노호은와키잇토
읽을 수 없는 말이 있어, 이 책은 분명
心の力だけが 答えなんだろう
코코로노치카라다케가 코타에나은다로오
마음의 힘만이 대답일거야
-------------------------------------------
가사출처 : http://blog.naver.com/enzyou.do
※ 제가 제 방식으로 약간 수정했습니다.;