eye
作詞:松岡充 / 作曲:都啓一
eye オレンジ色に染まる
eye 오렌지 이로니 소마루
eye 오렌지색으로 물들어
步きなれたこの道を
아루키나레타코노미치오
걸어갈 수 있었던 이 길을
eye ただがむしゃらに一人
eye 타다가무샤라니히토리
eye 그저 무모하게 혼자서
旅立つ事が全てと思った
타비다츠 코토가 스베테토 오못타
여행하는 게 전부라고 생각했어
あの日 あの丘の上に立ち見降ろした
아노히 아노오카노 우에니 타치미오로시타
언덕 위에 서서 내려다보았지
街並みがとても小さい世界に見えた
마치나미가 토테모 치이사이 세카이니 미에타
거리의 풍경이 아주 작은 세계로 보였어
はじめて戀をして はじめて傷ついて
하지메테 코이오시테 하지메테 키즈츠이테
처음으로 사랑을 하고 처음으로 상처를 입어서
探していた 遠くを見つめて
사가시테이타 토오쿠오 미츠메테
찾고 있었어 먼 곳을 응시하며
夢はいつも果てなく瞳にまぶしくて
유메와 이츠모 하테나쿠 히토미니 마부시쿠테
꿈은 언제나 끝없이 눈부셔서
伸ばした兩手も屆かない
노바시타 료오테모 토도카나이
뻗은 양손에도 닿지 않아
あの頃の僕には 何も分らなくて
아노고로노 보쿠니와 나니모 와카라나쿠테
그 시절의 나는 아무것도 몰라서
明日しか見えなくて
아시타시카미에나쿠테
내일밖에 보이지 않아서
eye 時には信じる事さえできずに
eye 토키니와신지로코토사에데키즈니
eye 때로는 믿는 것마저 하지 못하고
顔も見れなかった
카오모 미레나캇타
얼굴도 볼 수 없었어
your eyes はじめて見せた淚
your eyes 하지메테 미세타 나미다
your eyes 처음으로 보인 눈물
頰の痛みが今も殘るよ
호-노이타미가이마모 노코루요
뺨의 아픔이 지금도 남아 있어
あなたに手をひかれ丘の上 見降ろした
아나타니테오히카레오카노우에 미오로시타
당신에게 손을 끌려 갔던 언덕 위에서 내려다봤지
街並みはとても廣い世界に見えた
마치나미와토테모 히로이 세카이니 미에타
거리의 풍경은 아주 넓은 세계로 보였어
幼き僕を眠らせた廣い背中
오사나키보쿠오네무라세타이로이세나카
어리지 않은 나를 재운 넓은 등
子守唄の意味を今知ったよ
코모리우타노 이미오 이마싯타요
자장가의 이미를 이제야 알았어
あの日僕を見送る 寂しげな笑顔が
아노히 보쿠오 미오쿠루 사비시게나 에가오가
그 날 나를 배웅하던 쓸쓸한 듯이 웃는 얼굴이
今まぶたを閉じても
이마 마부타오 토지테모
지금 눈을 감아도
僕の頭を撫でる 細い腕にさよならも
보쿠노 아타마오 나데루 호소이 우데니 사요나라모
나의 머리를 어루만진 여윈 팔에 작별인사도
言えなかったけれど
이에나캇타케레도
하지 못했지만
僕のこの二つの瞳の中 かけめぐる景色
보쿠노 코노후타츠노 히토미노나카 카케메구루케시키
내 이 두 눈동자에 이지러지는 풍경
忘れない
와스레나이
잊지 못해
二度と歸らぬ日日は 優しさに包まれて
니도토 카에라누히비와 야사시사니 쿠루마레테
두 번 다시 돌아갈 수 없는 날들은 부드러움에 싸여서
あふれる淚そのままに
아후레루나미다 소노마마니
흘러 넘치는 눈물 그대로
迷えば立ち止まり あなたを思い出して
마요에바 타치토마리 아나타오 오모이다시테
길을 잃었다면 멈춰 서서 당신을 생각하며
步いて行ける
아루이테 유케루
걸어 갈 수 있어
いつも果てなく瞳にまぶしくて
이츠모 하테시나쿠 히토미니 마부시쿠테
언제나 끝없이 눈부셔서
伸ばした兩手を廣げて
노바시타료-테오 히로게테
뻗은 두 손을 벌려
あの飛ぶ鳥の群れは 何處へ行き着くのか
아노 토부 토리노 무레와 도코에 유키츠쿠노카
저 하늘을 나는 새떼는 어디에 도착할까
少し見えた氣がして...
스코시미에타키가시테
조금은 보인 것 같아...
eye wanna be your eyes
eye wanna be your eyes
독음/ 해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
作詞:松岡充 / 作曲:都啓一
eye オレンジ色に染まる
eye 오렌지 이로니 소마루
eye 오렌지색으로 물들어
步きなれたこの道を
아루키나레타코노미치오
걸어갈 수 있었던 이 길을
eye ただがむしゃらに一人
eye 타다가무샤라니히토리
eye 그저 무모하게 혼자서
旅立つ事が全てと思った
타비다츠 코토가 스베테토 오못타
여행하는 게 전부라고 생각했어
あの日 あの丘の上に立ち見降ろした
아노히 아노오카노 우에니 타치미오로시타
언덕 위에 서서 내려다보았지
街並みがとても小さい世界に見えた
마치나미가 토테모 치이사이 세카이니 미에타
거리의 풍경이 아주 작은 세계로 보였어
はじめて戀をして はじめて傷ついて
하지메테 코이오시테 하지메테 키즈츠이테
처음으로 사랑을 하고 처음으로 상처를 입어서
探していた 遠くを見つめて
사가시테이타 토오쿠오 미츠메테
찾고 있었어 먼 곳을 응시하며
夢はいつも果てなく瞳にまぶしくて
유메와 이츠모 하테나쿠 히토미니 마부시쿠테
꿈은 언제나 끝없이 눈부셔서
伸ばした兩手も屆かない
노바시타 료오테모 토도카나이
뻗은 양손에도 닿지 않아
あの頃の僕には 何も分らなくて
아노고로노 보쿠니와 나니모 와카라나쿠테
그 시절의 나는 아무것도 몰라서
明日しか見えなくて
아시타시카미에나쿠테
내일밖에 보이지 않아서
eye 時には信じる事さえできずに
eye 토키니와신지로코토사에데키즈니
eye 때로는 믿는 것마저 하지 못하고
顔も見れなかった
카오모 미레나캇타
얼굴도 볼 수 없었어
your eyes はじめて見せた淚
your eyes 하지메테 미세타 나미다
your eyes 처음으로 보인 눈물
頰の痛みが今も殘るよ
호-노이타미가이마모 노코루요
뺨의 아픔이 지금도 남아 있어
あなたに手をひかれ丘の上 見降ろした
아나타니테오히카레오카노우에 미오로시타
당신에게 손을 끌려 갔던 언덕 위에서 내려다봤지
街並みはとても廣い世界に見えた
마치나미와토테모 히로이 세카이니 미에타
거리의 풍경은 아주 넓은 세계로 보였어
幼き僕を眠らせた廣い背中
오사나키보쿠오네무라세타이로이세나카
어리지 않은 나를 재운 넓은 등
子守唄の意味を今知ったよ
코모리우타노 이미오 이마싯타요
자장가의 이미를 이제야 알았어
あの日僕を見送る 寂しげな笑顔が
아노히 보쿠오 미오쿠루 사비시게나 에가오가
그 날 나를 배웅하던 쓸쓸한 듯이 웃는 얼굴이
今まぶたを閉じても
이마 마부타오 토지테모
지금 눈을 감아도
僕の頭を撫でる 細い腕にさよならも
보쿠노 아타마오 나데루 호소이 우데니 사요나라모
나의 머리를 어루만진 여윈 팔에 작별인사도
言えなかったけれど
이에나캇타케레도
하지 못했지만
僕のこの二つの瞳の中 かけめぐる景色
보쿠노 코노후타츠노 히토미노나카 카케메구루케시키
내 이 두 눈동자에 이지러지는 풍경
忘れない
와스레나이
잊지 못해
二度と歸らぬ日日は 優しさに包まれて
니도토 카에라누히비와 야사시사니 쿠루마레테
두 번 다시 돌아갈 수 없는 날들은 부드러움에 싸여서
あふれる淚そのままに
아후레루나미다 소노마마니
흘러 넘치는 눈물 그대로
迷えば立ち止まり あなたを思い出して
마요에바 타치토마리 아나타오 오모이다시테
길을 잃었다면 멈춰 서서 당신을 생각하며
步いて行ける
아루이테 유케루
걸어 갈 수 있어
いつも果てなく瞳にまぶしくて
이츠모 하테시나쿠 히토미니 마부시쿠테
언제나 끝없이 눈부셔서
伸ばした兩手を廣げて
노바시타료-테오 히로게테
뻗은 두 손을 벌려
あの飛ぶ鳥の群れは 何處へ行き着くのか
아노 토부 토리노 무레와 도코에 유키츠쿠노카
저 하늘을 나는 새떼는 어디에 도착할까
少し見えた氣がして...
스코시미에타키가시테
조금은 보인 것 같아...
eye wanna be your eyes
eye wanna be your eyes
독음/ 해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor