피즈의 4번째 앨범 쿠즌낫테 GO 1번트랙...입니다.
일본웹 게시판을 보자니, 상당히 인기가 많은데...왜 많은지 알것같네요.
사랑노래잖아. 우우...피즈는 사랑노래가 참 어울리는것 같습니다.
장난같은 곡이면서도 애절하구먼요-_-;
君はかわいい小鳥 僕に鳴きかけるよ
키미와카와이이코토비 보쿠니나키카케루요
너는 귀여운 작은새 나에게 울어대지
さめた2人の戀 好きなまま終わるよ戀
사메타후타리노 코이 스키나마마오와루요코이
식어버린 둘의 사랑 좋아한채로 끝나버린 사랑
何を考えるのか お互いわからない
나니오칸가에루노카 오타가이와카라나이
뭘 생각하는지 서로 모르지
わざと2人の戀 眞晝間によりそう戀
와자토 후타리노 코이 마히루마니요리소우코이
일부러 둘의 사랑 한낮같았던 사랑
もうこんままじゃダメになると 前向きな夢は手遲れだ
모콘마마쟈다메니나루토 마에무쿠키나유메와테유쿠레다
이젠 이대론 안된다고 해도 적극적인 꿈은 늦어버렸어
どこへいってもさびしい2人 メシもくわずに眠るだけ
도코에잇테모사비시이후타리 메시모쿠와즈니네무루다케
어딜 가든 외로운 둘 밥도 먹지 않은채 잠들뿐
あそびにこいよ ふぬけた戀をしよう
아소비니코이요 후누케타 코이오시요-
장난같은 사랑이여 겁쟁이같은 사랑을 하자
あそびにこいよ ふぬけた戀をしよう
아소비니코이요 후누케타 코이오시요-
장난같은 사랑이여 겁쟁이같은 사랑을 하자
バスに乘りこむ2人 どこまでいけるのか
바스니노리코무후타리 도코마데이케루노카
버스에 탄 두사람 어디까지 가는걸까
何か始まるのか 好きなまま終わるよ戀
나니오하지마루노카 스키나마마오와루요코이
무엇을 시작하려는걸까 좋아한채로 끝나버린 사랑
本當は誰にも會いたくないんだ お互い仲良くするこたないんだ
혼토와다레니모아이타쿠나인다 오타가이나카로쿠스루코타나인다
사실은 누구와도 만나고싶지 않아 서로 단짝처럼 있고싶을뿐
はだかになればぬくもるよ ただ2人きりでいつまでも
하다카니나레바누쿠모루요 타다후타리키리데이쯔마데모
알몸이되면 따뜻함이여 단지 둘이서 언제까지나
あそびにこいよ ふぬけた戀をしよう
아소비니코이요 후누케타코이오시요-
장난같은 사랑이여 겁쟁이같은 사랑을 하자
あそびにこいよ ふぬけた戀をしよう
아소비니코이요 후누케타코이오시요-
장난같은 사랑이여 겁쟁이같은 사랑을 하자
あそびでい-よ おあそびで戀をしよ-
아소비데이-요 오아소비데코이오시요-
장난으로도 좋아 장난같은 사랑을 하자-
あそびにこいよ ふぬけた戀をしよう
아소비니코이요 후누케타코이오시요-
장난같은 사랑이여 겁쟁이같은 사랑을 하자
ふぬけた
ふ-ぬけ[◇腑拔け] <名·ダ> 야무진 데가 없음. 또는 그런 사람. 겁쟁이. 얼간이.
뜻이 이렇다는데...대충 이렇게 참조했습니다.
일본웹 게시판을 보자니, 상당히 인기가 많은데...왜 많은지 알것같네요.
사랑노래잖아. 우우...피즈는 사랑노래가 참 어울리는것 같습니다.
장난같은 곡이면서도 애절하구먼요-_-;
君はかわいい小鳥 僕に鳴きかけるよ
키미와카와이이코토비 보쿠니나키카케루요
너는 귀여운 작은새 나에게 울어대지
さめた2人の戀 好きなまま終わるよ戀
사메타후타리노 코이 스키나마마오와루요코이
식어버린 둘의 사랑 좋아한채로 끝나버린 사랑
何を考えるのか お互いわからない
나니오칸가에루노카 오타가이와카라나이
뭘 생각하는지 서로 모르지
わざと2人の戀 眞晝間によりそう戀
와자토 후타리노 코이 마히루마니요리소우코이
일부러 둘의 사랑 한낮같았던 사랑
もうこんままじゃダメになると 前向きな夢は手遲れだ
모콘마마쟈다메니나루토 마에무쿠키나유메와테유쿠레다
이젠 이대론 안된다고 해도 적극적인 꿈은 늦어버렸어
どこへいってもさびしい2人 メシもくわずに眠るだけ
도코에잇테모사비시이후타리 메시모쿠와즈니네무루다케
어딜 가든 외로운 둘 밥도 먹지 않은채 잠들뿐
あそびにこいよ ふぬけた戀をしよう
아소비니코이요 후누케타 코이오시요-
장난같은 사랑이여 겁쟁이같은 사랑을 하자
あそびにこいよ ふぬけた戀をしよう
아소비니코이요 후누케타 코이오시요-
장난같은 사랑이여 겁쟁이같은 사랑을 하자
バスに乘りこむ2人 どこまでいけるのか
바스니노리코무후타리 도코마데이케루노카
버스에 탄 두사람 어디까지 가는걸까
何か始まるのか 好きなまま終わるよ戀
나니오하지마루노카 스키나마마오와루요코이
무엇을 시작하려는걸까 좋아한채로 끝나버린 사랑
本當は誰にも會いたくないんだ お互い仲良くするこたないんだ
혼토와다레니모아이타쿠나인다 오타가이나카로쿠스루코타나인다
사실은 누구와도 만나고싶지 않아 서로 단짝처럼 있고싶을뿐
はだかになればぬくもるよ ただ2人きりでいつまでも
하다카니나레바누쿠모루요 타다후타리키리데이쯔마데모
알몸이되면 따뜻함이여 단지 둘이서 언제까지나
あそびにこいよ ふぬけた戀をしよう
아소비니코이요 후누케타코이오시요-
장난같은 사랑이여 겁쟁이같은 사랑을 하자
あそびにこいよ ふぬけた戀をしよう
아소비니코이요 후누케타코이오시요-
장난같은 사랑이여 겁쟁이같은 사랑을 하자
あそびでい-よ おあそびで戀をしよ-
아소비데이-요 오아소비데코이오시요-
장난으로도 좋아 장난같은 사랑을 하자-
あそびにこいよ ふぬけた戀をしよう
아소비니코이요 후누케타코이오시요-
장난같은 사랑이여 겁쟁이같은 사랑을 하자
ふぬけた
ふ-ぬけ[◇腑拔け] <名·ダ> 야무진 데가 없음. 또는 그런 사람. 겁쟁이. 얼간이.
뜻이 이렇다는데...대충 이렇게 참조했습니다.