銀の炎
やわらかに 渗む靑い霧が
야와라카니 니지무 아오이키리가
부드럽게 스미는 푸른 안개가
いつの間にか 空を埋めて
이츠노마니카 소라오 우메테
어느샌가 하늘을 메워서
水晶の月に火が燈るわ
스이쇼오노츠키니 히가토모루와
수정의 달에 불이 켜져요
あなたと私を包んでいく
아나타토 와타시오 츠츤데이쿠
당신과 나를 감싸안아 가요
何も見えないから 强く抱いていて
나니모미에나이카라 츠요쿠다이테이테
아무것도 보이지 않으니까 꼭 안고있어줘요
月の炎の中で 搖れ續けていたい
츠키노호노오노나카데 유레츠즈케테이타이
달의 불꽃 속에서 계속 흔들리고 싶어요
たとえこのまま灰になっても構わないから
타토에 코노마마 하이니낫떼모 카마와나이카라
설령 이대로 재가 되어도 상관없으니까
流れていく 夜のにおいと
나가레테이쿠 요루노니오이토
흘러가는 밤의 냄새와
溢れ出した 星達の歌
아후레다시타 호시타치노우타
넘쳐흐르는 별들의 노래
月は燃えて 蜜を焦がしていく
츠키와 모에테 미츠오 코가시테이쿠
달은 타올라서 꿀을 태워가요
やさしく冷たい銀の炎
야사시쿠 츠메타이 깅노 호노오
상냥하게 차가운 은의 불꽃
あなただけを感じたい 少しも離れないで
아나타다케오 칸지타이 스코시모 하나레나이데
당신만을 느끼고 싶어요 조금이라도 떨어지지 말아줘요
月の炎に負けない もっと熱いキスを
츠키노호노오니 마케나이 못또 아츠이키스오
달의 불꽃에 지지 않는 더욱 뜨거운 키스를
たとえこのまま息が絶えても構わない
타토에 코노마마 이키가 타에테모 카마와나이
설령 이대로 숨이 끊어져도 상관없어요
ねえ 何も見えないから 强く抱いていて
네에 나니모미에나이카라 츠요쿠다이테이테
저어 아무것도 보이지 않으니까 꼭 안고있어줘요
月の炎の中で 搖れ續けていたい
츠키노호노오노나카데 유레츠즈케테이타이
달의 불꽃 속에서 계속 흔들리고 싶어요
たとえこのまま灰になっても構わないから
타토에 코노마마 하이니낫떼모 카마와나이카라
설령 이대로 재가 되어도 상관없으니까
역시 블로깅중에 찾은^^
やわらかに 渗む靑い霧が
야와라카니 니지무 아오이키리가
부드럽게 스미는 푸른 안개가
いつの間にか 空を埋めて
이츠노마니카 소라오 우메테
어느샌가 하늘을 메워서
水晶の月に火が燈るわ
스이쇼오노츠키니 히가토모루와
수정의 달에 불이 켜져요
あなたと私を包んでいく
아나타토 와타시오 츠츤데이쿠
당신과 나를 감싸안아 가요
何も見えないから 强く抱いていて
나니모미에나이카라 츠요쿠다이테이테
아무것도 보이지 않으니까 꼭 안고있어줘요
月の炎の中で 搖れ續けていたい
츠키노호노오노나카데 유레츠즈케테이타이
달의 불꽃 속에서 계속 흔들리고 싶어요
たとえこのまま灰になっても構わないから
타토에 코노마마 하이니낫떼모 카마와나이카라
설령 이대로 재가 되어도 상관없으니까
流れていく 夜のにおいと
나가레테이쿠 요루노니오이토
흘러가는 밤의 냄새와
溢れ出した 星達の歌
아후레다시타 호시타치노우타
넘쳐흐르는 별들의 노래
月は燃えて 蜜を焦がしていく
츠키와 모에테 미츠오 코가시테이쿠
달은 타올라서 꿀을 태워가요
やさしく冷たい銀の炎
야사시쿠 츠메타이 깅노 호노오
상냥하게 차가운 은의 불꽃
あなただけを感じたい 少しも離れないで
아나타다케오 칸지타이 스코시모 하나레나이데
당신만을 느끼고 싶어요 조금이라도 떨어지지 말아줘요
月の炎に負けない もっと熱いキスを
츠키노호노오니 마케나이 못또 아츠이키스오
달의 불꽃에 지지 않는 더욱 뜨거운 키스를
たとえこのまま息が絶えても構わない
타토에 코노마마 이키가 타에테모 카마와나이
설령 이대로 숨이 끊어져도 상관없어요
ねえ 何も見えないから 强く抱いていて
네에 나니모미에나이카라 츠요쿠다이테이테
저어 아무것도 보이지 않으니까 꼭 안고있어줘요
月の炎の中で 搖れ續けていたい
츠키노호노오노나카데 유레츠즈케테이타이
달의 불꽃 속에서 계속 흔들리고 싶어요
たとえこのまま灰になっても構わないから
타토에 코노마마 하이니낫떼모 카마와나이카라
설령 이대로 재가 되어도 상관없으니까
역시 블로깅중에 찾은^^