非行期の少年
히코우키노쇼우넨
비행기의 소년
もうそろそろいいでしょう?心が走り出す
모우소로소로이이데쇼우코코로가하시리다스
이제 슬슬 좋지않나요? 마음이 달리기 시작한다
でも自分では止められないよ光に向かうだけ
데모지분데와토메라레나이요히카리니무카우다케
하지만 스스로는 멈추지못해요 빛을 향할뿐
「あの雲は何かに似ているね」と指をさして
「아노쿠모와나니카니니테이루네」토유비오사시테
「저 구름은 무언가와 닮았네」라며 손가락으로 가르켜
ほら見なよいろんな形に雲を変えてゆくから
호라미나요이론나카타치니쿠모오카에테유큐카라
자 봐봐요 여러가지 모양으로 구름을 바꾸어 가고있으니까
両手を挙げて空を掴もうと飽きずに何度も繰り返す
료우테오아게테소라오츠카모우토 아키즈니난도모쿠리카에스
양손을 들어 하늘을 잡으려 질리지도않고 몇번이고 반복한다
無理なこととはわかっているけど答はそこにしかない気がしたんだ
무리나코토토와와캇테이루케토코타에와소코니시카나이키가시탄다
무리인 일인줄은 알고있지만 답은 거기밖에 없다는 생각이 들었다
さあそろそろ教えてよ心は何処へ行く?
사아소로소로오시에테요코코로와도코헤유큐?
자 슬슬 가르쳐줘요 마음은 어디에 가는거야?
闇を抜けても目の前はまだ暗い夜の様で
야미오누케테모메노마에와마다쿠라이요루노요우데
어둠을 빠져도 눈앞에는 아직 어두운 밤같아
ただ今は時の流れに見をまかせるだけで
타다이마와토키노나가레니미오마카세루다케데
단지 지금은 시간이 흐르는대로 맡겨두는것으로
そう僕の気持ちは雲の様にフワフワしている
소우보쿠노키모치와쿠모노요우니후와후와시테이루
그렇게 나의 마음은 구름처럼 둥실둥실떠가고있다
両手を挙げて空を掴もうと飽きずに何度も繰り返す
료우테오아게테소라오츠카모우토아키즈니난도모쿠리카에스
양손을 들어 하늘을 잡으려 질리지도않고 몇번이고 반복한다
無理なこととはわかっているけど答はそこにしかないから
무리나코토토와와캇테이루케토코타에와소코니시카나이카라
무리인 일인줄은 알고있지만 답은 거기밖에 없으니까
飛行機雲を眺めてる僕の視線はあの空のむこうで
히코우키쿠모오나가메테루보쿠노시센와아노소라노무코우데
항적운을 바라보고있는 나의 시선은 저 하늘을 향해서
遠ざかってく僕の感情が新しい何かを見つける
토오자캇테쿠보쿠노칸죠우가아타라시이나니카오미츠케루
멀어져 가는 나의 감정이 새로운 무언가를 발견한다
昔の僕と今の僕が言うどちらも悪くて正しいと
무카시노보쿠토이마노보쿠가유우도치라모와루쿠테타다시이토
옛날의 나와 지금의 내가 말하는 어느쪽도 나쁘고 옳다는
非行期の僕ただ寂しいから空に残された足跡を見るんだ・・・
히코우키노보쿠타다사비시이카라소라니노코사레타아시아토오미룬다
비행기의 나 단지 외로우니까 하늘에 남겨진 발자국을 본다