Song Title : 今日、ナニカノハズミデ生きている
Song by : Wands
何もない海岸で
나니모나이카이간데
아무 것도 없는 해안에서
太陽に目がくらむ
타이요-니메가쿠라무
태양에 눈이 부셔
トビダシソウナ時代で
토비다시소-나지다이데
뛰쳐나올 것만 같은 시대에서
バックミラ-には いつまでも
박쿠미라-니와이츠마데모
백미러에는 언제까지나
街の燈りがついてきて
마치노아카리가츠이테키테
거리의 불이 켜져 있어서
もう 氣がふれそうになる
모-키가후레소-니나루
벌써 들뜬 기분이 돼
優しい人人の中で
야사시이히토비토노나카데
다정한 사람들 속에서
悲しい出來事は 增え續けても
카나시이데키코토와후에츠즈케테모
슬픈 일은 계속 늘어나지만
So 出會えた 君を 今信じたい
So 데아에타키미오이마신지타이
So 만날 수 있었던 너를 지금 믿고싶어
榮えては衰える人の世に
사카에테와오토로에루히토노요니
번영하고는 쇠퇴하는 인간의 세상에서
夢を見たのは誰?
유메오미타노와다레?
꿈을 꾼 건 누구?
世界の果てにいても
세카이노하테니이테모
세상의 끝에 있어도
誰かを想い 生きている
다레카오오모이이키테이루
누군가를 그리며 살아가고 있어
かけ巡れこの季節よ
카케메구레코노키세츠요
뛰어 다녀라 이 계절이여
誰かを勵みに 生きてる
다레카오하게미니이키테루
누군가의 자극으로 살아가고 있어
かけ拔ける 今日は
카케누케루쿄-와
달려나가는 오늘은
ナニカノハズミデ 生きている
나니카노하즈미데이키테이루
무언가의 힘으로 살아가고 있어
理由もなく泣き出した
와케모나쿠나키다시타
이유도 없이 울기 시작했던
君はいつも Condition LOVE
키미와이츠모 Condition LOVE
너는 언제나 Condition LOVE
優しいふりをしても
야사시이후리오시테모
다정한 척을 해도
みすかされては こじれてくバランス
미스카사레테와코지레테쿠바란스
간파 당하고 뒤틀리는 밸런스
人戀しさは何處へゆくのだろう
히토코이시사와도코에유쿠노다로-
그리움은 어디로 가는 것일까
もう 何も選べない どれ程切ない日日でも
모-나니모에라베나이도레호도세츠나이히비데모
이제 아무것도 택할 수 없어 아무리 안타까운 날들이라도
三日も續けばありきたりの樣に
믹카모츠즈케바아리키타리노요-니
삼일이나 계속되면 평범하게
居座りつく
이스와리츠쿠
머무를 수 있어
やけに 强くなれるよ
야케니츠요쿠나레루요
엄청 강하게 될 거야
遠き日に「未來」と呼んでた日を
토-키히니「미라이」토욘데타히오
먼 날을「미래」라고 불렀던 날을
僕らは過ごしてゆく
보쿠라와스고시테유쿠
우리들은 보내고 있어
いつかこじ開けたドア
이츠카코지아케타도아
언젠가 비틀어 열었던 문
力なく しなだれても
치카라나쿠시나다레테모
힘없이 기대어도
變わりゆく氣持ち抱いて
카와리유쿠키모치다이테
변해 가는 마음을 안고
幸せだと言い切れよ
시아와세다토이이키레요
행복하다고 단언해
變えられぬ願いの中
카에라레누네가이노나카
바꿀 수 없는 소원 속
同じ世界に立ち盡くす
오나지세카이니타치츠쿠스
같은 세상에 언제나 서 있어
戶惑いを抱いて
토마도이오다이테
망설임을 안고
二人の證を求めてる
후타리노아카시오모토메테루
둘의 증표를 원하고 있어
限りなき今を
카기리나키이마오
끝없는 지금을
ナニカノハズミデ 生きている
나니카노하즈미데이키테이루
무언가의 힘으로 살아가고 있어
Song by : Wands
何もない海岸で
나니모나이카이간데
아무 것도 없는 해안에서
太陽に目がくらむ
타이요-니메가쿠라무
태양에 눈이 부셔
トビダシソウナ時代で
토비다시소-나지다이데
뛰쳐나올 것만 같은 시대에서
バックミラ-には いつまでも
박쿠미라-니와이츠마데모
백미러에는 언제까지나
街の燈りがついてきて
마치노아카리가츠이테키테
거리의 불이 켜져 있어서
もう 氣がふれそうになる
모-키가후레소-니나루
벌써 들뜬 기분이 돼
優しい人人の中で
야사시이히토비토노나카데
다정한 사람들 속에서
悲しい出來事は 增え續けても
카나시이데키코토와후에츠즈케테모
슬픈 일은 계속 늘어나지만
So 出會えた 君を 今信じたい
So 데아에타키미오이마신지타이
So 만날 수 있었던 너를 지금 믿고싶어
榮えては衰える人の世に
사카에테와오토로에루히토노요니
번영하고는 쇠퇴하는 인간의 세상에서
夢を見たのは誰?
유메오미타노와다레?
꿈을 꾼 건 누구?
世界の果てにいても
세카이노하테니이테모
세상의 끝에 있어도
誰かを想い 生きている
다레카오오모이이키테이루
누군가를 그리며 살아가고 있어
かけ巡れこの季節よ
카케메구레코노키세츠요
뛰어 다녀라 이 계절이여
誰かを勵みに 生きてる
다레카오하게미니이키테루
누군가의 자극으로 살아가고 있어
かけ拔ける 今日は
카케누케루쿄-와
달려나가는 오늘은
ナニカノハズミデ 生きている
나니카노하즈미데이키테이루
무언가의 힘으로 살아가고 있어
理由もなく泣き出した
와케모나쿠나키다시타
이유도 없이 울기 시작했던
君はいつも Condition LOVE
키미와이츠모 Condition LOVE
너는 언제나 Condition LOVE
優しいふりをしても
야사시이후리오시테모
다정한 척을 해도
みすかされては こじれてくバランス
미스카사레테와코지레테쿠바란스
간파 당하고 뒤틀리는 밸런스
人戀しさは何處へゆくのだろう
히토코이시사와도코에유쿠노다로-
그리움은 어디로 가는 것일까
もう 何も選べない どれ程切ない日日でも
모-나니모에라베나이도레호도세츠나이히비데모
이제 아무것도 택할 수 없어 아무리 안타까운 날들이라도
三日も續けばありきたりの樣に
믹카모츠즈케바아리키타리노요-니
삼일이나 계속되면 평범하게
居座りつく
이스와리츠쿠
머무를 수 있어
やけに 强くなれるよ
야케니츠요쿠나레루요
엄청 강하게 될 거야
遠き日に「未來」と呼んでた日を
토-키히니「미라이」토욘데타히오
먼 날을「미래」라고 불렀던 날을
僕らは過ごしてゆく
보쿠라와스고시테유쿠
우리들은 보내고 있어
いつかこじ開けたドア
이츠카코지아케타도아
언젠가 비틀어 열었던 문
力なく しなだれても
치카라나쿠시나다레테모
힘없이 기대어도
變わりゆく氣持ち抱いて
카와리유쿠키모치다이테
변해 가는 마음을 안고
幸せだと言い切れよ
시아와세다토이이키레요
행복하다고 단언해
變えられぬ願いの中
카에라레누네가이노나카
바꿀 수 없는 소원 속
同じ世界に立ち盡くす
오나지세카이니타치츠쿠스
같은 세상에 언제나 서 있어
戶惑いを抱いて
토마도이오다이테
망설임을 안고
二人の證を求めてる
후타리노아카시오모토메테루
둘의 증표를 원하고 있어
限りなき今を
카기리나키이마오
끝없는 지금을
ナニカノハズミデ 生きている
나니카노하즈미데이키테이루
무언가의 힘으로 살아가고 있어
노래는 좋은데 의외로 부진했던...
전 정말 듣고 감동했었어요! 이런 노래가 있었다는 느낌이 들정도로..