[嘉陽愛子] いえないコトバ

by ラプリユズ posted Jan 04, 2005
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/

歸り道風の便りに
카에리미치카제노타요리니
집으로돌아가는길바람에게

君の噂を聞いたんだ
키미노우와사오키이탄다
그대의소식을들었어요

誰といるの? とか
다레토이루노? 토카
누구와있나요? 라던가

ちょっぴり氣になる自分もいるけど
춋삐리키니나루지분모이루케도
약간신경이쓰이는내모습이있어요

もしかして君の耳にも
모시카시테키미노미미니모
어쩌면그대의귀에도

わたしのことが屆いてる?
와타시노코토가토도이테루?
나의소식이전해지고있나요?

相變わらずだよ元氣にしてるよ
아이카와라즈다요겡키니시테루요
변함없어요건강히잘지내고있어요

忘れているかな?
와스레테이루카나?
잊고있을까요?

Two hearts, two hearts

ふたつのココロ
후타츠노코코로
두개의마음

いつかははぐれていく
이츠카와하구레테이쿠
언젠가는떨어져가요

しかたがないことだね
시카타가나이코토다네
할수없는일이네요

わかってはいるけれど
와캇테와이루케레도
알고는있지만

あんなにひたむきに確かめあった
안나니히타무키니타시카메앗타
그렇게나한결같이서로를확인했었죠

いとしさやぬくもりも
이토시사야누쿠모리모
사랑스러움이나온기도

いまはもう別別の誰かを見つめてる
이마와모-베츠베츠노다레카오미츠메테루
지금은이제제각기다른누군가를보고있어요

いくつものふたりの出來事が
이쿠츠모노후타리노데키고토가
수많은두사람의작은일들이

淡い色に溶けていく
아와이이로니토케테이쿠
희미한색으로녹아가요

いまだから傳えたい
이마다카라츠타에타이
지금이기에전하고싶어요

ありがとうこの胸の聲を
아리가토-코노무네노코에오
고마워요이가슴속소리를

君なしじゃ生きていけない
키미나시쟈이키테이케나이
그대없이는살아갈수없어요

ほんとに信じていたから
혼토니신지테이카라
정말로믿고있었으니까요

あの日のサヨナラ
아노히노사요나라
그날의이별

もう二度と戀はしないと誓った
모-니도토코이와시나이토치캇타
이제두번다시사랑은하지않겠다고맹세했죠

To love, be loved

ふたつのココロ
후타츠노코코로
두개의마음

時間はかかるけれど
지칸와카카루케레도
시간이걸리지만

自分で思うほどは弱くはないものだね
지분데오모우호도와요와쿠와나이모노다네
자신이생각하는만큼약한것은아니죠

たとえば不安とか淚とか
타토에바후안토카나미다토카
불안이라던가눈물이라던가

わがままだとか痛みとか
와가마마다토카이타미토카
제멋대로임이라던가아픔이라던가

その想い强いほど傷つき傷つける
소노오모이츠요이호도키즈츠키키즈츠케루
그마음이강할수록상처입고상처입혀요

よみがえるふたりの出來事
요미가에루후타리노데키고토
되살아나는두사람의작은일들

なにもかも忘れたい
나니모카모와스레타이
모든것을잊고싶어요

本當はいつだって
혼토-와이츠닷테
정말은언제라도

どこかで思ってたけれど
도코카데오못테타케레도
어디선가생각했었지만

あんなにひたむきに確かめあった
안나니히타무키니타시카메앗타
그렇게나한결같이서로를확인했었죠

いとしさやぬくもりも
이토시사야누쿠모리모
사랑스러움이나온기도

いまもまだこの胸に生き續けているよ
이마모마다코노무네니이키츠즈케테이루요
지금도아직이가슴속에살아있어요

いくつものふたりの出來事が
이쿠츠모노후타리노데키고토가
수많은두사람의작은일들이

想い出になる前に
오모이데니나루마에니
추억이되기전에

できるなら傳えたい
데키루나라츠타에타이
할수있다면전하고싶어요

素直なこの胸の聲を
스나오나코노무네노코에오
솔직한이가슴속소리를