< 冬がはじまるよ >
8月の君の誕生日
(하치가츠노 키미노 탄-죠-비)
8월 너의 생일에
半袖と長袖のシャツを
(한-소데토 나가소데노 샤츠오)
반소매와 긴소매의 셔츠를
プレゼントしたのは
(푸레젠토 시타노와)
선물한 건
今年の冬も それからもずっと僕らが
(코토시노 후유모 소레카라모 즛-토 보쿠라가)
올해 겨울도, 그 뒤에도 계속 우리가
一緖に過ごせる爲の おまじない
(잇-쇼니 스고세루타메노 오마지나이)
함께 지낼 수 있기 위한 주술
髮をほどいてみたり 突然泣き出したり
(카미오 호도이테미타리 도츠젠- 나키다시타리)
머리를 풀어보기도 하고, 갑자기 울음을 터트리기도 하는
わくわくするようなオドロキを抱えながら
(와쿠와쿠스루요오나 오도로키오 카카에나가라)
가슴이 설레일만한 놀라운 일을 품고서
冬がはじまるよ ホラまた 僕の側で
(후유가 하지마루요 호라 마타 보쿠노 소바데)
겨울이 시작돼 다시 내 옆에서
すごくうれしそうに ビ-ルを飮む橫顔がいいね
(스고쿠 우레시소오니 비-루오 노무 요코가오가 이이네)
굉장히 기쁜 듯 맥주를 마시는 옆얼굴이 좋아
たくさんの君を 知ってるつもりだけど
(다쿠상-노 키미오 싯-테루 츠모리다케도)
너의 많은 부분을 알고 있다고 생각하지만
これからも 僕を 油斷させないで!
(고레카라모 보쿠오 유단-사세나이데)
앞으로도 나를 계속해서 놀라게 해줘!
忙しい2人の冬休み
(이소가시이 후타리노 후유야스미)
바쁜 두 사람의 겨울 방학
兩手で少し余るくらいしかないけど
(료오테데 스코시 아마루쿠라이시카 나이케도)
양손에 조금 남을 정도 밖에 없지만
大事そうに 胸に抱えてる旅行雜誌と
(다이지소오니 무네니 카카에테루 료코-잣시토)
소중하게 가슴에 끌어안은 여행잡지와
君の笑顔が素敵なら それでいいよ
(키미노 에가오가 스테키나라 소레데 이이요)
너의 웃는 얼굴이 멋지다면, 그걸로 됐어
去年のクリスマスは ケ-キを賣ってたけど
(쿄넨-노 크리스마스와 케-키오 웃-테타케도)
작년 크리스마스에는 케이크를 팔고 있었지만
今年の僕には コワイモノは何もない!
(고토시노 보쿠니와 코와이모노와 나니모 나이)
올해의 내겐 겁날 것은 하나도 없어!
冬がはじまるよ 大きな窓をあけて
(후유가 하지마루요 오오키나 마도오 아케테)
겨울이 시작돼 커다란 창문을 열어봐
星をながめる時は 僕のセ-タ-を貸してあげる
(호시오 나가메루 도키와 보쿠노 세-타-오 카시테아게루)
별을 바라볼 때는 내 스웨터를 빌려줄께
2人がいつまでも 幸せでいるために
(후타리가 이츠마데모 시아와세데 이루타메니)
두 사람이 언제까지라도 행복하려면
どうすればいいか 考えているから
(도오스레바 이이카 캉-가에테이루카라)
어떻게 해야할지 생각하고 있으니까
冬がはじまるよ ホラまた 僕の側で
(후유가 하지마루요 호라 마타 보쿠노 소바데)
겨울이 시작돼 다시 내 옆에서
小さなTVの中の 雪にはしゃぐ橫顔がいいね
(치이사나 테레비노 나카노 유키니 하샤구 요코가오가 이이네)
작은 TV 속의 눈에 들떠있는 옆얼굴이 좋아
たくさんの君を 知ってるつもりだけど
(다쿠상-노 키미오 싯-테루 츠모리다케도)
너의 많은 부분을 알고 있다고 생각하지만
これからも 僕を 油斷させないで!
(고레카라모 보쿠오 유단-사세나이데)
앞으로도 나를 계속해서 놀라게 해줘!
------------------------------------- by Rei 夏
8月の君の誕生日
(하치가츠노 키미노 탄-죠-비)
8월 너의 생일에
半袖と長袖のシャツを
(한-소데토 나가소데노 샤츠오)
반소매와 긴소매의 셔츠를
プレゼントしたのは
(푸레젠토 시타노와)
선물한 건
今年の冬も それからもずっと僕らが
(코토시노 후유모 소레카라모 즛-토 보쿠라가)
올해 겨울도, 그 뒤에도 계속 우리가
一緖に過ごせる爲の おまじない
(잇-쇼니 스고세루타메노 오마지나이)
함께 지낼 수 있기 위한 주술
髮をほどいてみたり 突然泣き出したり
(카미오 호도이테미타리 도츠젠- 나키다시타리)
머리를 풀어보기도 하고, 갑자기 울음을 터트리기도 하는
わくわくするようなオドロキを抱えながら
(와쿠와쿠스루요오나 오도로키오 카카에나가라)
가슴이 설레일만한 놀라운 일을 품고서
冬がはじまるよ ホラまた 僕の側で
(후유가 하지마루요 호라 마타 보쿠노 소바데)
겨울이 시작돼 다시 내 옆에서
すごくうれしそうに ビ-ルを飮む橫顔がいいね
(스고쿠 우레시소오니 비-루오 노무 요코가오가 이이네)
굉장히 기쁜 듯 맥주를 마시는 옆얼굴이 좋아
たくさんの君を 知ってるつもりだけど
(다쿠상-노 키미오 싯-테루 츠모리다케도)
너의 많은 부분을 알고 있다고 생각하지만
これからも 僕を 油斷させないで!
(고레카라모 보쿠오 유단-사세나이데)
앞으로도 나를 계속해서 놀라게 해줘!
忙しい2人の冬休み
(이소가시이 후타리노 후유야스미)
바쁜 두 사람의 겨울 방학
兩手で少し余るくらいしかないけど
(료오테데 스코시 아마루쿠라이시카 나이케도)
양손에 조금 남을 정도 밖에 없지만
大事そうに 胸に抱えてる旅行雜誌と
(다이지소오니 무네니 카카에테루 료코-잣시토)
소중하게 가슴에 끌어안은 여행잡지와
君の笑顔が素敵なら それでいいよ
(키미노 에가오가 스테키나라 소레데 이이요)
너의 웃는 얼굴이 멋지다면, 그걸로 됐어
去年のクリスマスは ケ-キを賣ってたけど
(쿄넨-노 크리스마스와 케-키오 웃-테타케도)
작년 크리스마스에는 케이크를 팔고 있었지만
今年の僕には コワイモノは何もない!
(고토시노 보쿠니와 코와이모노와 나니모 나이)
올해의 내겐 겁날 것은 하나도 없어!
冬がはじまるよ 大きな窓をあけて
(후유가 하지마루요 오오키나 마도오 아케테)
겨울이 시작돼 커다란 창문을 열어봐
星をながめる時は 僕のセ-タ-を貸してあげる
(호시오 나가메루 도키와 보쿠노 세-타-오 카시테아게루)
별을 바라볼 때는 내 스웨터를 빌려줄께
2人がいつまでも 幸せでいるために
(후타리가 이츠마데모 시아와세데 이루타메니)
두 사람이 언제까지라도 행복하려면
どうすればいいか 考えているから
(도오스레바 이이카 캉-가에테이루카라)
어떻게 해야할지 생각하고 있으니까
冬がはじまるよ ホラまた 僕の側で
(후유가 하지마루요 호라 마타 보쿠노 소바데)
겨울이 시작돼 다시 내 옆에서
小さなTVの中の 雪にはしゃぐ橫顔がいいね
(치이사나 테레비노 나카노 유키니 하샤구 요코가오가 이이네)
작은 TV 속의 눈에 들떠있는 옆얼굴이 좋아
たくさんの君を 知ってるつもりだけど
(다쿠상-노 키미오 싯-테루 츠모리다케도)
너의 많은 부분을 알고 있다고 생각하지만
これからも 僕を 油斷させないで!
(고레카라모 보쿠오 유단-사세나이데)
앞으로도 나를 계속해서 놀라게 해줘!
------------------------------------- by Rei 夏