출처: http://www.jieumai.com/
front et baiser
幻想の中で 彷徨えば
겐소-노나카데 사마요에바
환각속에서 헤매고 있으면
貴方はこのまま 絶望の世界へ
아나따와코노마마 제츠보-노세카이에
그대는 이대로 절망의 세계로
目に映るこの全て 壞せばいい
메니우츠루코노스베떼 코와세바이이
눈에 비치는 이 모든 것 부숴버리면 돼
夢さえもこの全て なくせばいい
유메사에모코노스베떼 나쿠세바이이
꿈조차도 이 모든 것 없애버리면 돼
感じ合う 調べに
칸지아우 시라베니
서로 느끼는 멜로디에
今宵 闇の宴
코요이 야미노우타게
오늘밤 어둠의 연회
月明かりの中で 踊る
츠키아카리노나카데 오도루
달빛 속에서 춤춘다
夜の闇が 包み込んで
요루노야미가 츠츠미콘데
밤의 어둠이 감싸 안고서
搖らぐ思いに 眞紅の口づけを
유라구오모이니 신쿠노쿠치즈케오
흔들리는 생각에 붉은 입맞춤을
貴方はこのまま 深い眠りの中…
아나따와코노마마 후카이네무리노나카...
그대는 이대로 깊은 잠에 빠져...
目に映るこの世界に 終りを告げ
메니우츠루코노세카이니 오와리오츠게
눈에 비치는 이 세계에 끝을 고하고
夢さえもこの世界に 終りを告げ
유메사에모코노세카이니 오와리오츠게
꿈조차도 이 세계에 끝을 고하고
今宵 闇の宴 今…
코요이 야미노우타게 이마...
오늘밤 어둠의 연회 이제...
愛しい貴方と 永遠の中で
이또시이아나따또 토와노나카데
사랑하는 그대와 영원 속에서
月明かりの中で 踊る
츠키아카리노나카데 오도루
달빛 속에서 춤춘다
夜の闇が 包み込んで
요루노야미가 츠츠미콘데
밤의 어둠에 감싸 안고서
月夜に 導かれたまま
츠키요니 미치비카레따마마
달밤에 이끌린 채
眞紅の口づけを
신쿠노쿠치즈케오
붉은 입맞춤을
front et baiser
幻想の中で 彷徨えば
겐소-노나카데 사마요에바
환각속에서 헤매고 있으면
貴方はこのまま 絶望の世界へ
아나따와코노마마 제츠보-노세카이에
그대는 이대로 절망의 세계로
目に映るこの全て 壞せばいい
메니우츠루코노스베떼 코와세바이이
눈에 비치는 이 모든 것 부숴버리면 돼
夢さえもこの全て なくせばいい
유메사에모코노스베떼 나쿠세바이이
꿈조차도 이 모든 것 없애버리면 돼
感じ合う 調べに
칸지아우 시라베니
서로 느끼는 멜로디에
今宵 闇の宴
코요이 야미노우타게
오늘밤 어둠의 연회
月明かりの中で 踊る
츠키아카리노나카데 오도루
달빛 속에서 춤춘다
夜の闇が 包み込んで
요루노야미가 츠츠미콘데
밤의 어둠이 감싸 안고서
搖らぐ思いに 眞紅の口づけを
유라구오모이니 신쿠노쿠치즈케오
흔들리는 생각에 붉은 입맞춤을
貴方はこのまま 深い眠りの中…
아나따와코노마마 후카이네무리노나카...
그대는 이대로 깊은 잠에 빠져...
目に映るこの世界に 終りを告げ
메니우츠루코노세카이니 오와리오츠게
눈에 비치는 이 세계에 끝을 고하고
夢さえもこの世界に 終りを告げ
유메사에모코노세카이니 오와리오츠게
꿈조차도 이 세계에 끝을 고하고
今宵 闇の宴 今…
코요이 야미노우타게 이마...
오늘밤 어둠의 연회 이제...
愛しい貴方と 永遠の中で
이또시이아나따또 토와노나카데
사랑하는 그대와 영원 속에서
月明かりの中で 踊る
츠키아카리노나카데 오도루
달빛 속에서 춤춘다
夜の闇が 包み込んで
요루노야미가 츠츠미콘데
밤의 어둠에 감싸 안고서
月夜に 導かれたまま
츠키요니 미치비카레따마마
달밤에 이끌린 채
眞紅の口づけを
신쿠노쿠치즈케오
붉은 입맞춤을