あすなろ銀河
번역ID : HIROKO (히로코)
2004-12-29
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
うまく言えないくらい
우마쿠이에나이쿠라이
(말로잘못할정도로)
信じられないくらい
신지라레나이쿠라이
(믿어지지않을정도로)
不安になる
후안니나루
(불안해져)
ずっと一人で居られないよ
즛토히토리데이라레나이요
(언제까지혼자있을순없어요)
何処へ行けばみんな
도코에이케바민나
(어디로가면모두가)
同じ空の下に
오나지소라노시타니
(같은하늘아래에)
居られるのだろう
이라레루노다로오
(있을수있는걸까)
きっとそこには星があるんだ
킷토소코니와호시가아룬다
(분명거기에는별이있을거야)
潰されそうになり
츠부사레소오니나리
(망가뜨려질거같아서)
必死でもがいている
힛시데모가이테이루
(필사적으로허우적거리고있어)
涙で星がにじむ前に
나미다데호시가니지무마에니
(눈물로별이번져버리기전에)
弱音を吐かぬように
요와네하카누요오니
(약한말을뱉지않도록)
どんな難しいことだって
돈나무즈카시이코토닷테
(그어떤어려운난관이라도)
きっときっと答えがある
킷토킷토코타에가아루
(분명분명해답은있어)
そんな勇気を持てる人になれたらいいのに
손나유우키오모테루히토니나레타라이이노니
(그런용기를가질수있는사람이되면좋을텐데)
果てしなく感じる
하테시나쿠칸지루
(끝없다고느끼는)
一人きりの時は
히토리키리노토키와
(혼자만의시간은)
ほら 耳を澄ましてみて
호라 미미오스마시테미테
(자 귀를기울여봐요)
かすかに響いてる
카스카니히비이테루
(희미하게울리고있는)
声の向こうで
코에노무코오데
(목소리의반대편에서)
ほら 誰かが 笑いかけるよ
호라 다레카가 와라이카케루요
(봐 누군가가 웃고있잖아요)
どんな難しいコトだって
돈나무즈카시이코토닷테
(그어떤어려운난관이라도)
きっときっと答えがある
킷토킷토코타에가아루
(분명분명해답은있어)
どんなに長く遠いミチも
돈나니나가쿠토오이미치모
(아무리길고먼길이라해도)
いつか必ずたどり着ける
이츠카카나라즈타도리츠케루
(언젠간반드시도달할수있어)
どんな難しいコトだって
돈나무즈카시이코토닷테
(그어떤어려운난관이라도)
きっときっと答えがある
킷토킷토코타에가아루
(분명분명해답은있어)
どんなに長く遠いミチも
돈나니나가쿠토오이미치모
(아무리길고먼길이라해도)
いつか必ずたどり着ける
이츠카카나라즈타도리츠케루
(언젠간반드시도달할수있어)
そんな勇気をくれる人がここにはいるから
손나유우키오쿠레루히토가코코니와이루카라
(그런용기를주는사람이여기엔있으니까)
すぐそばにいるから
스구소바니이루카라
(바로옆에있으니까)
※ 퍼가실땐 출처까지 확실하게 퍼가시고, 가끔 오타수정 확인도 해주세요
해석감사합니다 ~