출처: http://www.jieumai.com/
ためらい自殺信號
타메라이지사츠싱고
망설임 자살신호
ためらい 一回目 日曜日
타메라이 익카이메 니치요-비
망설임 첫번째 시도 일요일
パパとママに捨てられました
파파또마마니스테라레마시따
아빠와 엄마에게 버림받았습니다
靑い空が歸った後
아오이소라가카엣따아또
파란 하늘이 돌아간 뒤
暗闇に怯えていた 五歲
쿠라야미니오비에떼이따 고사이
어둠에 두려워하던 5살
ゆらりゆらり お月樣が
유라리유라리 오츠키사마가
흔들흔들 달님이
泳ぐ泳ぐ黑い空に
오요구오요구쿠로이소라니
헤엄치는 헤엄치는 검은 하늘에
ボクもボクも 連れて行って
보쿠모보쿠모 츠레떼잇떼
나도 나도 데려가 주세요
此處にいても獨りだから
코코니이떼모히또리다카라
여기에 있어도 혼자니까요
橋の上 足が竦みました‥
하시노우에 아시가스쿠미마시따..
다리 위에서 발이 움직이지 않았습니다..
赤く振り切った感情 ためらい 二回目の木曜日
아카쿠후리킷따칸죠- 타메라이 니카이메노모쿠요-비
붉게 뿌리친 감정 망설임 두번째 시도 목요일
別れを告げられ氣が付けば
와카레오츠게라레키가츠케바
이별을 고하고나서 정신을 차려보니
驛のホ-ム 黃色いライン
에키노호-무 키이로이라인
역 플랫폼 노란색선을
越えられずに立ち盡くす 二十歲
코에라레즈니타치츠쿠스 하타치
넘지못하고 내내 서있던 20살
でもね 何も出來ない小心者
데모네 나니모데키나이쇼-신샤
하지만 아무것도 할 수 없는 소심한 인간
泣いて 聲あげて 泣いても
나이떼 코에아게떼 나이떼모
울었습니다 소리를 높여 울어도
誰も僕なんて見てない
다레모보쿠난떼미떼나이
아무도 나같은 건 보고 있지 않았습니다
(赤く染まった)絶望(死)と靑く光る 一mmの希望(生)
(아카쿠소맛따)제츠보-(시)또아오쿠히카루 이치mm노키보-(세이)
(붉게 물든) 절망(죽음)과 파랗게 빛나는 1mm의 희망(삶)
ためらいの天秤にのせ
타메라이노템빈니노세
망설임 저울에 올려
いつも いつも 樂な方へ
이츠모 이츠모 라쿠나호-에
언제나 언제나 편한 쪽으로
どうせ僕が今 死んだって
도-세보쿠가이마 신닷떼
어차피 내가 지금 죽더라도
泣いて くれる 人なんていないよね
나이떼 쿠레루 히또난떼이나이요네
울어줄 사람은 없습니다
生きる意味を敎えてよ
이키루미이오오시에떼요
살아가는 의미를 가르쳐주십시오
誰か
다레카
누군가
生きる意味を敎えてよ
이키루이미오오시에떼요
살아가는 의미를 가르쳐주십시오
ためらい 三回目 金曜日
타메라이 산카이메 킨요-비
망설임 세번째 시도 금요일
妻と娘に捨てられました
츠마또무스메니스테라레마시따
아내와 딸에게 버림받았습니다
六疊一間にかけたロ-プ
로쿠죠-익켄니카케따로-프
6첩방 기둥사이에 건 로프
僕はまだ ためらい ます。
보쿠와마다 타메라이 마스
나는 아직 망설이고 있습니다.
泣きながら
나키나가라
울면서
ためらい自殺信號
타메라이지사츠싱고
망설임 자살신호
ためらい 一回目 日曜日
타메라이 익카이메 니치요-비
망설임 첫번째 시도 일요일
パパとママに捨てられました
파파또마마니스테라레마시따
아빠와 엄마에게 버림받았습니다
靑い空が歸った後
아오이소라가카엣따아또
파란 하늘이 돌아간 뒤
暗闇に怯えていた 五歲
쿠라야미니오비에떼이따 고사이
어둠에 두려워하던 5살
ゆらりゆらり お月樣が
유라리유라리 오츠키사마가
흔들흔들 달님이
泳ぐ泳ぐ黑い空に
오요구오요구쿠로이소라니
헤엄치는 헤엄치는 검은 하늘에
ボクもボクも 連れて行って
보쿠모보쿠모 츠레떼잇떼
나도 나도 데려가 주세요
此處にいても獨りだから
코코니이떼모히또리다카라
여기에 있어도 혼자니까요
橋の上 足が竦みました‥
하시노우에 아시가스쿠미마시따..
다리 위에서 발이 움직이지 않았습니다..
赤く振り切った感情 ためらい 二回目の木曜日
아카쿠후리킷따칸죠- 타메라이 니카이메노모쿠요-비
붉게 뿌리친 감정 망설임 두번째 시도 목요일
別れを告げられ氣が付けば
와카레오츠게라레키가츠케바
이별을 고하고나서 정신을 차려보니
驛のホ-ム 黃色いライン
에키노호-무 키이로이라인
역 플랫폼 노란색선을
越えられずに立ち盡くす 二十歲
코에라레즈니타치츠쿠스 하타치
넘지못하고 내내 서있던 20살
でもね 何も出來ない小心者
데모네 나니모데키나이쇼-신샤
하지만 아무것도 할 수 없는 소심한 인간
泣いて 聲あげて 泣いても
나이떼 코에아게떼 나이떼모
울었습니다 소리를 높여 울어도
誰も僕なんて見てない
다레모보쿠난떼미떼나이
아무도 나같은 건 보고 있지 않았습니다
(赤く染まった)絶望(死)と靑く光る 一mmの希望(生)
(아카쿠소맛따)제츠보-(시)또아오쿠히카루 이치mm노키보-(세이)
(붉게 물든) 절망(죽음)과 파랗게 빛나는 1mm의 희망(삶)
ためらいの天秤にのせ
타메라이노템빈니노세
망설임 저울에 올려
いつも いつも 樂な方へ
이츠모 이츠모 라쿠나호-에
언제나 언제나 편한 쪽으로
どうせ僕が今 死んだって
도-세보쿠가이마 신닷떼
어차피 내가 지금 죽더라도
泣いて くれる 人なんていないよね
나이떼 쿠레루 히또난떼이나이요네
울어줄 사람은 없습니다
生きる意味を敎えてよ
이키루미이오오시에떼요
살아가는 의미를 가르쳐주십시오
誰か
다레카
누군가
生きる意味を敎えてよ
이키루이미오오시에떼요
살아가는 의미를 가르쳐주십시오
ためらい 三回目 金曜日
타메라이 산카이메 킨요-비
망설임 세번째 시도 금요일
妻と娘に捨てられました
츠마또무스메니스테라레마시따
아내와 딸에게 버림받았습니다
六疊一間にかけたロ-プ
로쿠죠-익켄니카케따로-프
6첩방 기둥사이에 건 로프
僕はまだ ためらい ます。
보쿠와마다 타메라이 마스
나는 아직 망설이고 있습니다.
泣きながら
나키나가라
울면서