Fields of hope / ラクス・クライン(田中理恵)
作詞:梶浦由記 作曲:梶浦由記
translate by 何月
こんなに冷たい帳の深くで
콘-나니 츠메타이 토바리노 후카쿠데
이렇게나 차가운 휘장 안에서
貴方は一人で眠ってる
아나타와 히토리데 네뭇-테루
그대는 혼자서 잠들어 있네요.
祈りの歌声 淋しい野原を
이노리노우타고에 사비시-노하라오
기도의 노랫소리 외로운 평원을
小さな光が照らしてた
치이사나 히카리가 테라시테타
조그마한 빛이 비추고 있었죠.
貴方の夢を見てた
아나타노 유메오 미테타
당신의 꿈을 꾸었어요.
子供のように笑ってた
코도모노 요-니 와랏-테타
어린아이처럼 미소 지었지요.
懐かしくまだ遠く
나츠카시쿠 마다 토오쿠
그립고도 아직은 아득하게
それは未来の約束
소레와 미라이노 야쿠소쿠
그것은 먼 미래의 약속
いつか緑の朝に
이츠카 미도리노 아사니
언젠가 푸르른 아침으로,
いつか辿り着けると
이츠카 타도리 츠케루토
언젠가는 꼭 다다를 수 있을 거라고
冬枯れたこの空を
후유가레타 코노 소라오
시린 겨울에 쓸쓸히 메말라간 이 하늘을
信じているから
신-지테 이루카라
믿고 있을 테니까요.
Fields of hope
生まれて来た日に抱きしめてくれた
우마레테키타 히니 다키시메테 쿠레타
태어난 날에 껴안아 주었던
優しいあの手を捜してる
야사시- 아노 테오 사가시테루
따뜻하던 그 손을 찾고 있어요.
祈りの歌声一つ消えてまた始まる
이노리노 우타고에 히토츠 키에테 마타 하지마루
기도의 노랫소리 하나가 사라져 또다시 시작돼요.
頼りなく切なく続く
타요리나쿠 세츠나쿠 츠즈쿠
불안하고 애절하게 계속 이어져요.
いつか緑の朝へ
이츠카 미도리노 아사에
언젠가 푸르른 아침으로
全ての夜を越えて
스베테노 요루오 코에테
모든 어둠을 넘어서
それはただ一人ずつ
소레와 타다 히토리즈츠
그것은 다만 혼자만의 힘으로
見つけて行く場所だから
미츠케테유쿠바쇼다카라
찾아나갈 곳이기 때문에
今はただこの胸で
이마와 타다 코노 무네데
지금은 다만 이 마음으로
貴方を暖めたい
아나타오 아타타메타이
그대를 따스하게 녹여주고 싶어요.
懐かしくまだ遠い
나츠카시쿠 마다 토오이
그립고도 아직은 아득한
安らぎのために
야스라기노 타메니
평온함을 위해서
Fields of hope
懐かしくまだ遠い
나츠카시쿠 마다 토오이
그립게 아직은 아득한
約束の野原
야쿠소쿠노 노하라
약속의 평원
Fields of hope
Fields of hope
作詞:梶浦由記 作曲:梶浦由記
translate by 何月
こんなに冷たい帳の深くで
콘-나니 츠메타이 토바리노 후카쿠데
이렇게나 차가운 휘장 안에서
貴方は一人で眠ってる
아나타와 히토리데 네뭇-테루
그대는 혼자서 잠들어 있네요.
祈りの歌声 淋しい野原を
이노리노우타고에 사비시-노하라오
기도의 노랫소리 외로운 평원을
小さな光が照らしてた
치이사나 히카리가 테라시테타
조그마한 빛이 비추고 있었죠.
貴方の夢を見てた
아나타노 유메오 미테타
당신의 꿈을 꾸었어요.
子供のように笑ってた
코도모노 요-니 와랏-테타
어린아이처럼 미소 지었지요.
懐かしくまだ遠く
나츠카시쿠 마다 토오쿠
그립고도 아직은 아득하게
それは未来の約束
소레와 미라이노 야쿠소쿠
그것은 먼 미래의 약속
いつか緑の朝に
이츠카 미도리노 아사니
언젠가 푸르른 아침으로,
いつか辿り着けると
이츠카 타도리 츠케루토
언젠가는 꼭 다다를 수 있을 거라고
冬枯れたこの空を
후유가레타 코노 소라오
시린 겨울에 쓸쓸히 메말라간 이 하늘을
信じているから
신-지테 이루카라
믿고 있을 테니까요.
Fields of hope
生まれて来た日に抱きしめてくれた
우마레테키타 히니 다키시메테 쿠레타
태어난 날에 껴안아 주었던
優しいあの手を捜してる
야사시- 아노 테오 사가시테루
따뜻하던 그 손을 찾고 있어요.
祈りの歌声一つ消えてまた始まる
이노리노 우타고에 히토츠 키에테 마타 하지마루
기도의 노랫소리 하나가 사라져 또다시 시작돼요.
頼りなく切なく続く
타요리나쿠 세츠나쿠 츠즈쿠
불안하고 애절하게 계속 이어져요.
いつか緑の朝へ
이츠카 미도리노 아사에
언젠가 푸르른 아침으로
全ての夜を越えて
스베테노 요루오 코에테
모든 어둠을 넘어서
それはただ一人ずつ
소레와 타다 히토리즈츠
그것은 다만 혼자만의 힘으로
見つけて行く場所だから
미츠케테유쿠바쇼다카라
찾아나갈 곳이기 때문에
今はただこの胸で
이마와 타다 코노 무네데
지금은 다만 이 마음으로
貴方を暖めたい
아나타오 아타타메타이
그대를 따스하게 녹여주고 싶어요.
懐かしくまだ遠い
나츠카시쿠 마다 토오이
그립고도 아직은 아득한
安らぎのために
야스라기노 타메니
평온함을 위해서
Fields of hope
懐かしくまだ遠い
나츠카시쿠 마다 토오이
그립게 아직은 아득한
約束の野原
야쿠소쿠노 노하라
약속의 평원
Fields of hope
Fields of hope