HANATABA
꽃다발
詩/零 作曲/aki
その胸の痛み まだ話せずにいるでしょう?
소노무네노이타미 마다하나세즈니이루데쇼?
그 가슴의 아픔 아직 말하지 못하고 있는거겠죠?
ダメだといつも思ってても でも壞せない自分の壁作っちゃうんでしょう?
다메다토이츠모오못테테모 데모코와세나이지분노카베츠쿳챠운데쇼?
안된다고 언제나 생각하고 있어도, 하지만 부서뜨릴수 없는 자신의 벽 만들어 버린거겠죠?
この風のにおいさえ解らずにいるでしょう?
코노카제노니오이사에와카라즈니이루데쇼?
이 바람의 냄새조차 모르고 있는거겠죠?
そうやってずっと步いててもout!感じとって ほら 走り出せ!
소오얏테즛토아루이테테모out!칸지톳테 호라 하시리다세!
그렇게 해서 줄곧 걷고 있어도 out!알아차려줘 자, 달려나가!
變わり行く季節の中で絲は今ほどけていく
카와리유쿠키세츠노나카데이토와이마호도케테쿠
변해 가는 계절의 가운데에서 실은 지금 풀려 가
持ちきれない花束は空に預けて
모치키레나이하나타바와소라니아즈케테
다 가질 수 없는 꽃다발은 하늘에 맡겨줘
自分の風が吹くように give me feeling the wind
지분노카제가후쿠요오니 give me feeling the wind
자신의 바람이 부는듯이 give me feeling the wind
この胸の痛み まだ癒せずにいるわ sorry...
코노무네노이타미 마다이야세즈니이루와 sorry...
이 가슴의 아픔 아직 치료하지 못하고 있어요 sorry...
もしももしも迷ったりしても信じあって そうね 進むだけ
모시모모시모마욧타리시테모신지앗테 소오네 스스무다케
만약 만약 망설이거나 해도 서로 믿고. 그래, 나아갈 뿐
絡み合う『未來』の意味を二人今求めあっている
카라미아우『미라이』노이미오후타리이마모토메앗테이루
서로 얽힌『미래』의 의미를 둘은 지금 서로 찾고 있어
想像した景色と違っても それもいいんだって
소조시타케시키토키갓테모 소레모이인닷테
상상했던 경치와 달라도 그것도 좋은거라고
自分の風が吹くように give me feeling the wind
지분노카제가후쿠요오니 give me feeling the wind
자신의 바람이 부는듯이 give me feeling the wind
『溺れそうな魚』 まさかね 君はそうじゃないでしょう?
『오보레소오나사카나』마사카네 키미와소오쟈나이데쇼?
『물에 빠질것같은 물고기』혹시말야, 너는 그렇지는 않겠죠?
『HANATABA』に少し見とれても君が君である爲に生きて
『HANATABA』니스코시미토레테모키미가키미데아루타메니이키테
『HANATABA』를 조금 베끼더라도 네가 너로 있기 위해 살아줘
止まらない時間の奧で人は皆愛しあっている
토마라나이지칸노오쿠데히토와미나아이시앗테이루
멈추지 않는 시간의 안쪽에서 사람은 모두 서로 사랑하고있어
數えきれない星がキラリ 强く優しくうつむく希望照らして
카조에키레나이호시가키라리 츠요쿠야사시쿠우츠무쿠키보데라시테
다 셀 수 없는 별이 반짝. 강하고 상냥하게 고개를 숙인 희망을 비춰줘
變わり行く季節の中で絲は今ほどけていく
카와리유쿠키세츠노나카데이토와이마호도케테쿠
변해 가는 계절의 가운데에서 실은 지금 풀려 가
持ちきれない花束は空に預けて
모치키레나이하나타바와소라니아즈케테
다 가질 수 없는 꽃다발은 하늘에 맡겨줘
自分の風が吹くように give me feeling the wind
지분노카제가후쿠요오니 give me feeling the wind
자신의 바람이 부는듯이 give me feeling the wind
give me feeling the wind on the world
http://1111.mini.to/
꽃다발
詩/零 作曲/aki
その胸の痛み まだ話せずにいるでしょう?
소노무네노이타미 마다하나세즈니이루데쇼?
그 가슴의 아픔 아직 말하지 못하고 있는거겠죠?
ダメだといつも思ってても でも壞せない自分の壁作っちゃうんでしょう?
다메다토이츠모오못테테모 데모코와세나이지분노카베츠쿳챠운데쇼?
안된다고 언제나 생각하고 있어도, 하지만 부서뜨릴수 없는 자신의 벽 만들어 버린거겠죠?
この風のにおいさえ解らずにいるでしょう?
코노카제노니오이사에와카라즈니이루데쇼?
이 바람의 냄새조차 모르고 있는거겠죠?
そうやってずっと步いててもout!感じとって ほら 走り出せ!
소오얏테즛토아루이테테모out!칸지톳테 호라 하시리다세!
그렇게 해서 줄곧 걷고 있어도 out!알아차려줘 자, 달려나가!
變わり行く季節の中で絲は今ほどけていく
카와리유쿠키세츠노나카데이토와이마호도케테쿠
변해 가는 계절의 가운데에서 실은 지금 풀려 가
持ちきれない花束は空に預けて
모치키레나이하나타바와소라니아즈케테
다 가질 수 없는 꽃다발은 하늘에 맡겨줘
自分の風が吹くように give me feeling the wind
지분노카제가후쿠요오니 give me feeling the wind
자신의 바람이 부는듯이 give me feeling the wind
この胸の痛み まだ癒せずにいるわ sorry...
코노무네노이타미 마다이야세즈니이루와 sorry...
이 가슴의 아픔 아직 치료하지 못하고 있어요 sorry...
もしももしも迷ったりしても信じあって そうね 進むだけ
모시모모시모마욧타리시테모신지앗테 소오네 스스무다케
만약 만약 망설이거나 해도 서로 믿고. 그래, 나아갈 뿐
絡み合う『未來』の意味を二人今求めあっている
카라미아우『미라이』노이미오후타리이마모토메앗테이루
서로 얽힌『미래』의 의미를 둘은 지금 서로 찾고 있어
想像した景色と違っても それもいいんだって
소조시타케시키토키갓테모 소레모이인닷테
상상했던 경치와 달라도 그것도 좋은거라고
自分の風が吹くように give me feeling the wind
지분노카제가후쿠요오니 give me feeling the wind
자신의 바람이 부는듯이 give me feeling the wind
『溺れそうな魚』 まさかね 君はそうじゃないでしょう?
『오보레소오나사카나』마사카네 키미와소오쟈나이데쇼?
『물에 빠질것같은 물고기』혹시말야, 너는 그렇지는 않겠죠?
『HANATABA』に少し見とれても君が君である爲に生きて
『HANATABA』니스코시미토레테모키미가키미데아루타메니이키테
『HANATABA』를 조금 베끼더라도 네가 너로 있기 위해 살아줘
止まらない時間の奧で人は皆愛しあっている
토마라나이지칸노오쿠데히토와미나아이시앗테이루
멈추지 않는 시간의 안쪽에서 사람은 모두 서로 사랑하고있어
數えきれない星がキラリ 强く優しくうつむく希望照らして
카조에키레나이호시가키라리 츠요쿠야사시쿠우츠무쿠키보데라시테
다 셀 수 없는 별이 반짝. 강하고 상냥하게 고개를 숙인 희망을 비춰줘
變わり行く季節の中で絲は今ほどけていく
카와리유쿠키세츠노나카데이토와이마호도케테쿠
변해 가는 계절의 가운데에서 실은 지금 풀려 가
持ちきれない花束は空に預けて
모치키레나이하나타바와소라니아즈케테
다 가질 수 없는 꽃다발은 하늘에 맡겨줘
自分の風が吹くように give me feeling the wind
지분노카제가후쿠요오니 give me feeling the wind
자신의 바람이 부는듯이 give me feeling the wind
give me feeling the wind on the world
http://1111.mini.to/