WISHES ~I'll be there~
作詞者名 小幡英之
作曲者名 小幡英之
アーティスト名 20th Century
晴れわたる空に散らかした
하레와타루소라니치라카시타
활짝 개인 하늘에 흩어진
ガラクタのような未來を
가락타노요오나미라이오
잡동사니같은 미래를
目をつむってたどってみる
메오츠뭇테타돗테미루
눈을 감고 더듬어봤지
開いた手の平でにじむ記憶
히라이타테노히라데니지무키오쿠
열린 손바닥으로 스미는 기억
昔來たこの場所で
무카시키타코노바쇼데
옛날 왔던 이 장소에서
風に向かって立ってみる
카제니무캇테탓테미루
바람을 향해서 서봤지
あの時と違う僕が
아노토키토치가우보쿠가
그 때와 다른 내가
夕日の迫る影に映るよ
유우히노세마루카게니우츠루요
저녁해가 다가오는 그림자를 비추네
二人を包む深い闇は
후타리오츠츠무후카이야미와
두사람을 감싸는 깊은 어둠은
ただ何氣なく
타다나니게나쿠
단지 아무렇지않게
ついた噓にひそんでた
츠이타우소니히손데타
지은 거짓말로 숨어있어
知らないうちに今じゃ僕ら
시라나이우치니이마쟈보쿠라
모르는동안 지금은 우리들
当たり前に大人になって
아타리마에니오토나니낫테
당연하게 어른이 되어서
流されてく日々の中へ
나가사레테쿠히비노나카에
흘러가는 날들 속에
少しずつすり減っていった勇氣
스코시즈츠스리헷테잇타유우키
조금씩 닳아간 용기
すべてはこの空が
스베테와코노소라가
모든것은 이 하늘이
いつか飮みこんでくれるんだろう
이츠카노미콘데쿠레룬다로오
언젠가 삼켜주겠지?
うれしいこと悲しいこと
우레시이코토카나시이코토
기쁜 일 슬픈 일
君のくれた優しささえも
키미노쿠레타야사시사사에모
그대가 준 상냥함조차도
はぐれた時間にさよなら告げる
하구레타토키니사요나라츠게루
놓친 시간에 이별을 고하네
僞りのない
이츠와리노나이
거짓이 없는
氣持ちだけ届けるよ
키모치다케토도케루요
마음만을 전할거야
明日への遙かな想いを
아시타에노하루카나오모이오
내일로의 머나먼 마음을
抱きしめて僕らは步き出す
다키시메테보쿠라와아루키다스
끌어안고 우리들은 걸어나갈거야
鮮やかな軌跡を殘して
아자야카나키세키오노코시테
선명한 궤적을 남기고
罪なく光る白い雲に
츠미나쿠히카루시로이쿠모니
죄없이 빛나는 하얀 구름에
終わりなく廣がっていく願いのせて
오와리나쿠히로갓테유쿠네가이노세테
끝없이 펼쳐져가는 소원을 태우고
君の羽ばたく夢の先へ
키미노하바타쿠유메노사키에
그대의 날아가는 꿈의 앞에
その道はどこまでも續くよ
소노미치와도코마데모츠즈쿠요
그 길은 어디까지나 계속될거야
搖るぎないプライドを胸に秘め
유루기나이프라이도오무네니히메
흔들리지않는 자존심을 가슴에 숨기고
それでも辛くなったときは
소레데모츠라쿠낫타토키와
그래도 괴로워졌을 때는
いつだって振り返ればほら I'll be there
이츠닷테후리카에레바호라 I'll be there
언제라도 뒤돌아보면 봐봐 난 그곳에 있어
持て余す程の情熱で
모테아마스호도노죠-네츠데
주체못할 정도의 정열로
傷つけあった蒼い季節は
키즈츠케앗타아오이키세츠와
서로 상처입힌 푸른 계절은
陽炎の中へ消えたけど
카게로오노나카에키에타케도
아지랑이속으로 사라졌지만
何時か笑って話せるなら
이츠카와랏테하나세루나라
언젠가 웃으며 이야기할 수 있다면
その時まで微笑み忘れずにいて
소노토키마데호호에미와스레즈니이테
그때까지 미소를 잊지말고 있어줘
明日への遙かな想いを
아시타에노하루카나오모이오
내일로의 머나먼 마음을
抱きしめて僕らは步き出す
다키시메테보쿠라와아루키다스
끌어안고 우리들은 걸어나갈거야
鮮やかな軌跡を殘して
아자야카나키세키오노코시테
선명한 궤적을 남기고
ふっと寂しくなったときは
훗토사비시쿠낫타토키와
문득 외로워졌을 때는
いつだって振り返ればほら I'll be there
이츠닷테후리카에레바호라 I'll be there
언제라도 뒤돌아보면 봐봐 난 그곳에 있어
作詞者名 小幡英之
作曲者名 小幡英之
アーティスト名 20th Century
晴れわたる空に散らかした
하레와타루소라니치라카시타
활짝 개인 하늘에 흩어진
ガラクタのような未來を
가락타노요오나미라이오
잡동사니같은 미래를
目をつむってたどってみる
메오츠뭇테타돗테미루
눈을 감고 더듬어봤지
開いた手の平でにじむ記憶
히라이타테노히라데니지무키오쿠
열린 손바닥으로 스미는 기억
昔來たこの場所で
무카시키타코노바쇼데
옛날 왔던 이 장소에서
風に向かって立ってみる
카제니무캇테탓테미루
바람을 향해서 서봤지
あの時と違う僕が
아노토키토치가우보쿠가
그 때와 다른 내가
夕日の迫る影に映るよ
유우히노세마루카게니우츠루요
저녁해가 다가오는 그림자를 비추네
二人を包む深い闇は
후타리오츠츠무후카이야미와
두사람을 감싸는 깊은 어둠은
ただ何氣なく
타다나니게나쿠
단지 아무렇지않게
ついた噓にひそんでた
츠이타우소니히손데타
지은 거짓말로 숨어있어
知らないうちに今じゃ僕ら
시라나이우치니이마쟈보쿠라
모르는동안 지금은 우리들
当たり前に大人になって
아타리마에니오토나니낫테
당연하게 어른이 되어서
流されてく日々の中へ
나가사레테쿠히비노나카에
흘러가는 날들 속에
少しずつすり減っていった勇氣
스코시즈츠스리헷테잇타유우키
조금씩 닳아간 용기
すべてはこの空が
스베테와코노소라가
모든것은 이 하늘이
いつか飮みこんでくれるんだろう
이츠카노미콘데쿠레룬다로오
언젠가 삼켜주겠지?
うれしいこと悲しいこと
우레시이코토카나시이코토
기쁜 일 슬픈 일
君のくれた優しささえも
키미노쿠레타야사시사사에모
그대가 준 상냥함조차도
はぐれた時間にさよなら告げる
하구레타토키니사요나라츠게루
놓친 시간에 이별을 고하네
僞りのない
이츠와리노나이
거짓이 없는
氣持ちだけ届けるよ
키모치다케토도케루요
마음만을 전할거야
明日への遙かな想いを
아시타에노하루카나오모이오
내일로의 머나먼 마음을
抱きしめて僕らは步き出す
다키시메테보쿠라와아루키다스
끌어안고 우리들은 걸어나갈거야
鮮やかな軌跡を殘して
아자야카나키세키오노코시테
선명한 궤적을 남기고
罪なく光る白い雲に
츠미나쿠히카루시로이쿠모니
죄없이 빛나는 하얀 구름에
終わりなく廣がっていく願いのせて
오와리나쿠히로갓테유쿠네가이노세테
끝없이 펼쳐져가는 소원을 태우고
君の羽ばたく夢の先へ
키미노하바타쿠유메노사키에
그대의 날아가는 꿈의 앞에
その道はどこまでも續くよ
소노미치와도코마데모츠즈쿠요
그 길은 어디까지나 계속될거야
搖るぎないプライドを胸に秘め
유루기나이프라이도오무네니히메
흔들리지않는 자존심을 가슴에 숨기고
それでも辛くなったときは
소레데모츠라쿠낫타토키와
그래도 괴로워졌을 때는
いつだって振り返ればほら I'll be there
이츠닷테후리카에레바호라 I'll be there
언제라도 뒤돌아보면 봐봐 난 그곳에 있어
持て余す程の情熱で
모테아마스호도노죠-네츠데
주체못할 정도의 정열로
傷つけあった蒼い季節は
키즈츠케앗타아오이키세츠와
서로 상처입힌 푸른 계절은
陽炎の中へ消えたけど
카게로오노나카에키에타케도
아지랑이속으로 사라졌지만
何時か笑って話せるなら
이츠카와랏테하나세루나라
언젠가 웃으며 이야기할 수 있다면
その時まで微笑み忘れずにいて
소노토키마데호호에미와스레즈니이테
그때까지 미소를 잊지말고 있어줘
明日への遙かな想いを
아시타에노하루카나오모이오
내일로의 머나먼 마음을
抱きしめて僕らは步き出す
다키시메테보쿠라와아루키다스
끌어안고 우리들은 걸어나갈거야
鮮やかな軌跡を殘して
아자야카나키세키오노코시테
선명한 궤적을 남기고
ふっと寂しくなったときは
훗토사비시쿠낫타토키와
문득 외로워졌을 때는
いつだって振り返ればほら I'll be there
이츠닷테후리카에레바호라 I'll be there
언제라도 뒤돌아보면 봐봐 난 그곳에 있어