출처: http://www.jieumai.com/
Remembrance
あぁ、白く霞む息と乾いた風
아아, 시로쿠카스무이키또카와이따카제
아아, 하얗게 흐려지는 입김과 메마른 바람
あぁ、どこで消えた?
아아, 도코데키에따?
아아, 어디에서 사라졌지?
靑く、噓のない初期衝動
아오쿠, 우소노나이쇼키쇼-도-
파랗게, 거짓없는 초기충동
搖れて搖れた果てに 選んだ 淡いユメの慣れの果て
유레떼유레따하테니 에란다 아와이유메노나레노하테
흔들리고 흔들린 끝에 선택한 아련한 꿈의 구슬픈 말로
崩れてく もろすぎた砂の精神
쿠즈레떼쿠 모로스기따스나노세이신
무너져가네 너무나 부서지기 쉬운 모래의 정신
戾れずに 前に進むことも出來ず
모도레즈니 마에니스스무코토모데키즈
되돌리지 못하고 앞으로 나아가지도 못한 채
あぁ、いつか變われますか?
아아, 이츠카카와레마스카?
아아, 언젠가 변할 수 있을까?
あぁ、夜に嘆いた
아아, 요루니나게이따
아아, 밤에 한탄했어
ふらふらと辿り着いた
후라후라또타도리츠이따
비틀거리며 겨우 도착한
懷かしい小さな公園で
나츠카시이치이사나코-엔데
그리운 작은 공원에서
搖れて搖れた果てに 選んだ 甘いユメの慣れの果て
유레떼유레따하테니 에란다 아마이유메노나레노하테
흔들리고 흔들린 끝에 선택한 달콤한 꿈의 구슬픈 말로
崩れてく もろすぎた砂の精神
쿠즈레떼쿠 모로스기따스나노세이신
무너져가네 너무나 부서지기 쉬운 모래의 정신
戾れずに 前に進むことも出來ず
모도레즈니 마에니스스무코토모데키즈
되돌리지 못하고 앞으로 나아가지도 못한 채
あぁ、いつか變われますか?
아아, 이츠카카와레마스카?
아아, 언젠가 변할 수 있을까?
あぁ、夜に嘆いた
아아, 요루니나게이따
아아, 밤에 한탄했어
やがて來る、この命の最後の瞬間も
야가테쿠루, 코노이노치노사이고노토키모
머지 않아 찾아올, 이 생명의 마지막 순간도
夜に咲く、思い出だけ見つめる
요루니사쿠, 오모이데다케미츠메루
밤에 피는, 추억만을 바라봐
問い掛ける 遠き未來の老いた僕へ
토이카케루 토오키미라이노오이따보쿠에
질문을 던져 먼 미래의 늙은 나에게
「この先に意味はあるのか?」
코노사키니이미와아루노카?
"이 미래에 의미는 있는 건가?"
Remembrance
あぁ、白く霞む息と乾いた風
아아, 시로쿠카스무이키또카와이따카제
아아, 하얗게 흐려지는 입김과 메마른 바람
あぁ、どこで消えた?
아아, 도코데키에따?
아아, 어디에서 사라졌지?
靑く、噓のない初期衝動
아오쿠, 우소노나이쇼키쇼-도-
파랗게, 거짓없는 초기충동
搖れて搖れた果てに 選んだ 淡いユメの慣れの果て
유레떼유레따하테니 에란다 아와이유메노나레노하테
흔들리고 흔들린 끝에 선택한 아련한 꿈의 구슬픈 말로
崩れてく もろすぎた砂の精神
쿠즈레떼쿠 모로스기따스나노세이신
무너져가네 너무나 부서지기 쉬운 모래의 정신
戾れずに 前に進むことも出來ず
모도레즈니 마에니스스무코토모데키즈
되돌리지 못하고 앞으로 나아가지도 못한 채
あぁ、いつか變われますか?
아아, 이츠카카와레마스카?
아아, 언젠가 변할 수 있을까?
あぁ、夜に嘆いた
아아, 요루니나게이따
아아, 밤에 한탄했어
ふらふらと辿り着いた
후라후라또타도리츠이따
비틀거리며 겨우 도착한
懷かしい小さな公園で
나츠카시이치이사나코-엔데
그리운 작은 공원에서
搖れて搖れた果てに 選んだ 甘いユメの慣れの果て
유레떼유레따하테니 에란다 아마이유메노나레노하테
흔들리고 흔들린 끝에 선택한 달콤한 꿈의 구슬픈 말로
崩れてく もろすぎた砂の精神
쿠즈레떼쿠 모로스기따스나노세이신
무너져가네 너무나 부서지기 쉬운 모래의 정신
戾れずに 前に進むことも出來ず
모도레즈니 마에니스스무코토모데키즈
되돌리지 못하고 앞으로 나아가지도 못한 채
あぁ、いつか變われますか?
아아, 이츠카카와레마스카?
아아, 언젠가 변할 수 있을까?
あぁ、夜に嘆いた
아아, 요루니나게이따
아아, 밤에 한탄했어
やがて來る、この命の最後の瞬間も
야가테쿠루, 코노이노치노사이고노토키모
머지 않아 찾아올, 이 생명의 마지막 순간도
夜に咲く、思い出だけ見つめる
요루니사쿠, 오모이데다케미츠메루
밤에 피는, 추억만을 바라봐
問い掛ける 遠き未來の老いた僕へ
토이카케루 토오키미라이노오이따보쿠에
질문을 던져 먼 미래의 늙은 나에게
「この先に意味はあるのか?」
코노사키니이미와아루노카?
"이 미래에 의미는 있는 건가?"