출처: http://www.jieumai.com/
溺哀
데키아이
맹목적인 슬픔
作詞/ 左迅
作曲/ Яyo
♀
最近何か變じゃない 愛がない
사이킨난카헨쟈나이 아이가나이
요즘 뭔가 이상하지 않아요 사랑이 없어
また私の被害妄想
마따와따시노히가이모-소-
또 내 피해망상
もう…そうね
모-... 소-네
정말... 그렇군요
半年も經てばマンネリ化も仕方ないかもね…
한토시모타테바만네리카모시카타나이카모네...
반년이나 지났으니 매너리즘에 빠져도 어쩔 수 없는 걸지도 몰라요...
噓吐き嫉妬思い募る『もういい』…怒る
우소하키싯토오모이츠노루 "모-이이"...오코루
거짓말하며 점점더 심해지는 질투 "이제 됐어"... 화가 나요
そんなの疲れました 君は私に言ったよね
손나노츠카레마시따 키미와와따시니잇따요네
그렇게 지친 건가요 당신은 내게 말했잖아요
夜夜夜夜ねぇ もっと愛してと…
요요요요네에 못또아이시떼또...
밤마다 말이에요 좀더 사랑해달라고...
空回り噓ばかり…
카라마와리우소바카리...
겉도는 거짓말뿐...
もぅうんざり…だけど冷めたりしないの。
모-운자리... 다케도사메따리시나이노
이제 지긋지긋해... 하지만 식지는 말아요.
本當はね 忘れたい
혼또-와네 와스레따이
사실은 잊고 싶어요
こんな、冷たすぎる關係なんて
콘나, 츠메따스기루칸케이난떼
이렇게, 너무나 차가운 관계따윈
♂
お前は何も分かってない…のしかかる束縛という重み
오마에와나니모와캇떼나이... 노시카카루소쿠바쿠또이우오모미
넌 아무것도 몰라... 나를 내리누르는 속박이라는 무게
耐えきれない歪みを抱えた俺は…
타에키레나이히즈미오카카에따오레와...
견딜 수 없는 부작용을 안은 나는...
『愛』そんなモノこんな辛すぎるもんならいらないよ
아이 손나모노콘나츠라스기루몬나라이라나이요
"사랑" 그런게 이렇게 괴로운 거라면 필요없어
もぅ俺が俺でなくなるよ
모-오레가오레데나쿠나루요
이젠 난 내가 아닌 것처럼 돼버렸어
お前の事嫌いじゃないがもう十分手遲れだ
오마에노코토키라이쟈나이가모-쥬-분테오쿠레다
널 싫어하는 건 아니지만 이젠 벌써 늦었어
お前からもらった傷…
오마에카라모랏따키즈...
너에게서 받은 상처...
♀
貴方には分からない…この氣持ち…氣付こうとしてないし
아나따니와와카라나이... 코노키모치... 키즈코-또시떼나이시
당신은 이해못해요... 이런 기분... 알려고도 하지 않잖아요
わがままだと言われてもこの愛は噓なんて付けない…
와가마마다도이와레떼모코노아이와우소난떼츠케나이...
제멋대로라고 해도 이 사랑은 거짓말 같은 건 못해요...
束縛とか言う言葉そんな單純なモノで縛らないで
소쿠바쿠토카이우코토바손나탄쥰나모노데시바라나이데
속박이라는 말 그런 단순한 걸로 구속하지 말아요
これからも今だってこの愛は誰よりも强いよ
코레카라모이마닷떼코노아이와다레요리모츠요이요
앞으로도 지금이든 이 사랑은 누구보다도 강해요
『愛~戀~咲』
아이~코이~사키
"사랑 연애 피고"
散りとなり
치리또나리
흩어져
『夢~の~夢』
유메~노~유메
"꿈의 꿈"
歌唱え
우타우타에
노래를 불러
君の風遠くへ吹いてく
키미노카제토오쿠에후이떼쿠
너의 바람 먼 곳으로 불어간다
溺哀
데키아이
맹목적인 슬픔
作詞/ 左迅
作曲/ Яyo
♀
最近何か變じゃない 愛がない
사이킨난카헨쟈나이 아이가나이
요즘 뭔가 이상하지 않아요 사랑이 없어
また私の被害妄想
마따와따시노히가이모-소-
또 내 피해망상
もう…そうね
모-... 소-네
정말... 그렇군요
半年も經てばマンネリ化も仕方ないかもね…
한토시모타테바만네리카모시카타나이카모네...
반년이나 지났으니 매너리즘에 빠져도 어쩔 수 없는 걸지도 몰라요...
噓吐き嫉妬思い募る『もういい』…怒る
우소하키싯토오모이츠노루 "모-이이"...오코루
거짓말하며 점점더 심해지는 질투 "이제 됐어"... 화가 나요
そんなの疲れました 君は私に言ったよね
손나노츠카레마시따 키미와와따시니잇따요네
그렇게 지친 건가요 당신은 내게 말했잖아요
夜夜夜夜ねぇ もっと愛してと…
요요요요네에 못또아이시떼또...
밤마다 말이에요 좀더 사랑해달라고...
空回り噓ばかり…
카라마와리우소바카리...
겉도는 거짓말뿐...
もぅうんざり…だけど冷めたりしないの。
모-운자리... 다케도사메따리시나이노
이제 지긋지긋해... 하지만 식지는 말아요.
本當はね 忘れたい
혼또-와네 와스레따이
사실은 잊고 싶어요
こんな、冷たすぎる關係なんて
콘나, 츠메따스기루칸케이난떼
이렇게, 너무나 차가운 관계따윈
♂
お前は何も分かってない…のしかかる束縛という重み
오마에와나니모와캇떼나이... 노시카카루소쿠바쿠또이우오모미
넌 아무것도 몰라... 나를 내리누르는 속박이라는 무게
耐えきれない歪みを抱えた俺は…
타에키레나이히즈미오카카에따오레와...
견딜 수 없는 부작용을 안은 나는...
『愛』そんなモノこんな辛すぎるもんならいらないよ
아이 손나모노콘나츠라스기루몬나라이라나이요
"사랑" 그런게 이렇게 괴로운 거라면 필요없어
もぅ俺が俺でなくなるよ
모-오레가오레데나쿠나루요
이젠 난 내가 아닌 것처럼 돼버렸어
お前の事嫌いじゃないがもう十分手遲れだ
오마에노코토키라이쟈나이가모-쥬-분테오쿠레다
널 싫어하는 건 아니지만 이젠 벌써 늦었어
お前からもらった傷…
오마에카라모랏따키즈...
너에게서 받은 상처...
♀
貴方には分からない…この氣持ち…氣付こうとしてないし
아나따니와와카라나이... 코노키모치... 키즈코-또시떼나이시
당신은 이해못해요... 이런 기분... 알려고도 하지 않잖아요
わがままだと言われてもこの愛は噓なんて付けない…
와가마마다도이와레떼모코노아이와우소난떼츠케나이...
제멋대로라고 해도 이 사랑은 거짓말 같은 건 못해요...
束縛とか言う言葉そんな單純なモノで縛らないで
소쿠바쿠토카이우코토바손나탄쥰나모노데시바라나이데
속박이라는 말 그런 단순한 걸로 구속하지 말아요
これからも今だってこの愛は誰よりも强いよ
코레카라모이마닷떼코노아이와다레요리모츠요이요
앞으로도 지금이든 이 사랑은 누구보다도 강해요
『愛~戀~咲』
아이~코이~사키
"사랑 연애 피고"
散りとなり
치리또나리
흩어져
『夢~の~夢』
유메~노~유메
"꿈의 꿈"
歌唱え
우타우타에
노래를 불러
君の風遠くへ吹いてく
키미노카제토오쿠에후이떼쿠
너의 바람 먼 곳으로 불어간다