星のアルペジオ
호시노아루페지오
별의 아르페지오
星のアルペジオ 響くメトロノ-ム
호시노아루페지오 히비쿠메토로노-무
별의 아르페지오 울리는 메트로놈
冬の四疊半 一人 待ちぼうけ
후유노요죠-한- 히토리 마치보-케
겨울의 거실에서 혼자서 기다리다 지쳐
君へのプレゼント 何度も持ったり 置いたり あぁ
키미에노푸레젠-토 난-도모못-타리 오이타리 아아
너에게 줄 프레젠트 몇 번이나 집었다 놨다 아아
聖なる夜に 窓を叩いて
세나루요루니 마도오타타이테
성스러운 밤에 창문을 두드려
樂園に俺を 連れ出して (神よ)
에덴-니오레오 쯔레다시테 (카미요)
낙원으로 나를 데려다줘 (신이시여!)
淚か 汗かも 解らねぇ
나미다카 아세카모 와카라네-
눈물인가? 땀일지도 모르겠다
鬼のアルペジオ
오니노아루페지오
귀신의 아르페지오
廣げたジュ-スとお菓子 竝べたぬいぐるみ達
히로게타쥬-스토오카시 나라베타누이구루미타치
펼쳐놓은 쥬스와 과자 나란히 늘어놓은 인형들
飾る四疊半 一人 鼻めがね
카자루요죠-한- 히토리 하나메가네
꾸며놓은 거실에서 혼자서 코안경
二人分のケ-キの前で 頰杖ついて うたた寢さ あぁ
후타리분-노케-키노마에데 호-즈에쯔이테 우타타네사 아아
2인분의 케이크 앞에서 턱을 괴고 깜빡 잠이 들었네 아아
突然君が 窓を叩いて
도쯔젠-키미가 마도오타타이테
갑자기 네가 창을 두드려
樂園に俺を 誘う夢 (夢か)
에덴-니오레오 사소-유메 (유메카)
낙원으로 나를 유혹하는 꿈 (꿈이냐!)
まるでハカセの伊達めがね
마루데하카세노다테메가네
마치 박사님의 멋진 안경같아
笑う ぬいぐるみ達
와라우 누이구루미타치
인형들이 웃는다..
どうして電話も出ないんだ
도-시테뎅-와모데나인-다
왜 전화도 없는거야
今夜の爲に何ヶ月も
콘-야노타메니난-난-게츠모
오늘밤을 위해서 몇 개월이나
練習したよ アルペジオ
렌-쇼-시타요 아루페지오
연습했다구 아르페지오
髮も 染めたんだよ
카미모 소메탄-다요
머리도 염색했단말야
君へのプレゼント 自分で開けた あぁ
키미에노푸레젠-토 지분-데아케타 아아
너에게 줄 프레젠트 스스로 풀어봤어 아아
聖なる夜に 尻を叩いて
세나루요루니 시리오타타이테
성스러운 밤에 엉덩이를 두들기며
自分でも驚く樣なダンス
지분-데모오도로쿠요-나단-스
스스로도 놀랄듯한 댄스
こんな動きは見た事ないぜ 踊る鼻めがね
콘-나우고키와미타코토나이제 오도루하나메가네
이런 움직임은 본 적이 없어 춤추는 코안경
聖なる夜に 正月の準備
세나루요루니 쇼-가츠노쥰-비
성스러운 밤에 설날 준비
年越しは きっと誰かと… (餠を)
토시코시와 킷-토다레카토 (오모찌오)
섣달그믐은 반드시 누군가와… (떡을)
とんがり帽子と 鼻めがね
통-가리보-시토 하나메가네
뾰족모자와 코안경
濡れた鼻めがね
누레타하나메가네
젖은 코안경
曲がる鼻めがね
마가루하나메가네
구부러진 코안경
俺の鼻めがね
오레노하나메가네
나의 코안경
*四疊半/직역하면 다다미4첩 반이란 의미지만 일반적인 일본의 거실이 4첩반정도라고 합니다.
*尻を叩いて/이건 (엉덩이를 두드리며) 격려하다라는 뜻도 있지만 여기선 엉덩이를 두들기며 춤추는 것 같기도 해서 그냥.
*鼻めがね/..코안경.

호시노아루페지오
별의 아르페지오
星のアルペジオ 響くメトロノ-ム
호시노아루페지오 히비쿠메토로노-무
별의 아르페지오 울리는 메트로놈
冬の四疊半 一人 待ちぼうけ
후유노요죠-한- 히토리 마치보-케
겨울의 거실에서 혼자서 기다리다 지쳐
君へのプレゼント 何度も持ったり 置いたり あぁ
키미에노푸레젠-토 난-도모못-타리 오이타리 아아
너에게 줄 프레젠트 몇 번이나 집었다 놨다 아아
聖なる夜に 窓を叩いて
세나루요루니 마도오타타이테
성스러운 밤에 창문을 두드려
樂園に俺を 連れ出して (神よ)
에덴-니오레오 쯔레다시테 (카미요)
낙원으로 나를 데려다줘 (신이시여!)
淚か 汗かも 解らねぇ
나미다카 아세카모 와카라네-
눈물인가? 땀일지도 모르겠다
鬼のアルペジオ
오니노아루페지오
귀신의 아르페지오
廣げたジュ-スとお菓子 竝べたぬいぐるみ達
히로게타쥬-스토오카시 나라베타누이구루미타치
펼쳐놓은 쥬스와 과자 나란히 늘어놓은 인형들
飾る四疊半 一人 鼻めがね
카자루요죠-한- 히토리 하나메가네
꾸며놓은 거실에서 혼자서 코안경
二人分のケ-キの前で 頰杖ついて うたた寢さ あぁ
후타리분-노케-키노마에데 호-즈에쯔이테 우타타네사 아아
2인분의 케이크 앞에서 턱을 괴고 깜빡 잠이 들었네 아아
突然君が 窓を叩いて
도쯔젠-키미가 마도오타타이테
갑자기 네가 창을 두드려
樂園に俺を 誘う夢 (夢か)
에덴-니오레오 사소-유메 (유메카)
낙원으로 나를 유혹하는 꿈 (꿈이냐!)
まるでハカセの伊達めがね
마루데하카세노다테메가네
마치 박사님의 멋진 안경같아
笑う ぬいぐるみ達
와라우 누이구루미타치
인형들이 웃는다..
どうして電話も出ないんだ
도-시테뎅-와모데나인-다
왜 전화도 없는거야
今夜の爲に何ヶ月も
콘-야노타메니난-난-게츠모
오늘밤을 위해서 몇 개월이나
練習したよ アルペジオ
렌-쇼-시타요 아루페지오
연습했다구 아르페지오
髮も 染めたんだよ
카미모 소메탄-다요
머리도 염색했단말야
君へのプレゼント 自分で開けた あぁ
키미에노푸레젠-토 지분-데아케타 아아
너에게 줄 프레젠트 스스로 풀어봤어 아아
聖なる夜に 尻を叩いて
세나루요루니 시리오타타이테
성스러운 밤에 엉덩이를 두들기며
自分でも驚く樣なダンス
지분-데모오도로쿠요-나단-스
스스로도 놀랄듯한 댄스
こんな動きは見た事ないぜ 踊る鼻めがね
콘-나우고키와미타코토나이제 오도루하나메가네
이런 움직임은 본 적이 없어 춤추는 코안경
聖なる夜に 正月の準備
세나루요루니 쇼-가츠노쥰-비
성스러운 밤에 설날 준비
年越しは きっと誰かと… (餠を)
토시코시와 킷-토다레카토 (오모찌오)
섣달그믐은 반드시 누군가와… (떡을)
とんがり帽子と 鼻めがね
통-가리보-시토 하나메가네
뾰족모자와 코안경
濡れた鼻めがね
누레타하나메가네
젖은 코안경
曲がる鼻めがね
마가루하나메가네
구부러진 코안경
俺の鼻めがね
오레노하나메가네
나의 코안경
*四疊半/직역하면 다다미4첩 반이란 의미지만 일반적인 일본의 거실이 4첩반정도라고 합니다.
*尻を叩いて/이건 (엉덩이를 두드리며) 격려하다라는 뜻도 있지만 여기선 엉덩이를 두들기며 춤추는 것 같기도 해서 그냥.
*鼻めがね/..코안경.
