[Devil kitty] 死體とデ-ト

by zakuro69 posted Nov 28, 2004
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
출처: http://www.jieumai.com/


死体とデ-ト 
시타이또테-또
시체와 데이트

wors/  パロ 
music/  yuga
DeViL KiTTY


跪いて 君の前で 淚流し 叫びあげた
히자마즈이떼 키미노마에데 나미다나가시 사케비아게따
무릎을 꿇고 너의 앞에서 눈물을 흘리며 절규했어
目を覺まして お願いだから いつもの樣に笑いかけて
메오사마시떼 오네가이다카라 이츠모노요-니와라이카케떼
눈을 떠 부탁이니까 평소처럼 웃어봐
聞こえないの? 僕の聲が…
키코에나이노? 보쿠노코에가...
들리지 않는거야? 내 목소리가...
早く早く早く目を覺ましてよ お願いだから…
하야쿠하야쿠하야쿠메오사마시떼요 오네가이다카라
빨리 빨리 일어나봐 부탁이야...

棺の中で眠る君を 抱きしめたなら 何處へ行こう
칸(히츠기)노나카데네무루키미오 다키시메따나라 도코에이코-
관 안에 잠든 너를 끌어안았다면 어딘가로 가자
今日は君の誕生日を祝うために…
쿄-와키미노탄죠-비오이와우타메니...
오늘은 너의 생일을 축하하기 위해...
愛する君へ手紙を書いたよ 恥ずかしいけれど今から讀むよ?
아이스루키미에테가미오카이따요 하즈카시이케레도이마카라요무노?
사랑하는 너에게 편지를 썼어 부끄럽지만 지금부터 읽는다?
「誕生日オメデトウ これからもずっと側にいて」
탄죠-비오메데또- 코레카라모즛또소바니니떼
"생일 축하해 앞으로도 계속 곁에 있어줘"

キスをしても 目覺めない 君の 冷たい 躰を 抱きしめて行こう
키스오시떼모 메자메나이 키미노 츠메따이 카라다오 다키시메떼이코-
키스를 해도 눈을 뜨지 않아 너의 차가운 몸을 끌어안고 갈거야
きっと 疲れてて 夜は寒いから 少し寢てるだけだよね?
킷도 츠카레떼떼 요루와사무이카라 스코시네떼루다케다요네?
분명히 피곤하고 밤은 추우니까 좀 자고 있는 것뿐이지?
まだ信じられないよ だって 君は 此處にいるから…
마다신지라레나이요 닷떼 키미와 코코니이루카라...
아직 믿을 수 없어 그럴 것이 넌 여기에 있잖아...

ねぇ? 目を開けてすぐに僕の元で笑ってよ
네에? 메오아케떼스구니보쿠노모토데와랏떼요
응? 눈을 뜨고 바로 나에게 웃어줘
僕は君がいなきゃ いなきゃ ダメなんだから…
보쿠와키미가이나캬 이나캬 다메난다카라...
나는 네가 없으면 없으면 안되거든...
早く早く目を開けて プレゼントを 受け取って 欲しい
하야쿠하야쿠메오아케떼 프레젠토오 우케톳떼 호시이
빨리 빨리 눈을 떠 선물을 받아줬음 좋겠어
噓だよね? 噓だよね? 君が動かない…
우소다요네? 우소다요네? 키미가우고카나이...
거짓말이지? 거짓말이지? 네가 움직이지 않아...
噓だよね? 噓だよね? 君が動かない…
우소다요네? 우소다요네? 키미가우고카나이...
거짓말이지? 거짓말이지? 네가 움직이지 않아...
噓だよね? 噓だよね? 君が動かない…
우소다요네? 우소다요네? 키미가우고카나이...
거짓말이지? 거짓말이지? 네가 움직이지 않아...
動いてよ…
우고이떼요...
움직여봐...

本當は氣付いてた 認めたくなかった
혼또-와키즈이떼따 미토메따쿠나캇따
사실은 알고 있었어 인정하고 싶지 않았어
だって君は 僕にとって 本當に 大切さ…
닷떼키미와 보쿠니톳떼 혼또-니 타이세츠사...
왜냐하면 넌 내게 있어서 정말로 소중하거든...

君がいなきゃ 僕は もう 生きていくのも 辛いから
키미가이나캬 보쿠와 모- 이키떼이쿠노모 츠라이카라
네가 없으면 나는 이제 살아가는 것도 괴로워
君の 所に  逝くよ
키미노 토코로니 유쿠요
네가 있는 곳으로 갈거야


* ラプリユズ님에 의해서 게시물 이동되었습니다 (2004-11-29 12:47)