天道蟲の円舞曲
텐토무시노와루츠
무당벌레의 원무곡
昔、僕が僕と出逢うずっと前の事…
무카시, 보쿠가보쿠토데아우즛토마에노코토
옛날, 내가 나와 만나기 한참 전의 일…
遠い異國の風と共に 流れ着いたはパノラマの街
토오이이코쿠노카제토토모니 나가레츠이타와파노라마노마치
먼 이국의 바람과 함께 흘러서 도착한 파노라마의 거리
黑い仔猫と少女を連れて 紳士は現れた
쿠로이코네코토쇼죠오츠레테 신시와아라와레타
검은 새끼고양이와 소녀를 데리고 신사는 나타났다
僕の前で立ち止まって 優しい笑顔をこぼす
보쿠노마에데타치토맛테 야사시이에가오오코보스
나의 앞에서 멈춰서서 상냥한 웃는얼굴을 흘렸다
何處に行くのかさえも解らずに僕は
도코니이쿠노카사에모와카라즈니보쿠와
어디게 가는지조차도 모르고 나는
夢と少しの想い出を列車に乘せて さぁゆこう ララ
유메토스코시노오모이데오렛샤니노세테 사아유코오 라라
꿈과 조금의 추억을 열차에 태우고 자아, 가자 라라
失うものは何一つ無かった僕は
우시나우노와나니히토츠나캇타보쿠와
잃을 것은 무엇 하나 없었던 나는
何處にでもゆける氣がしてた 恐いものなんて無かった
도코니데모유케루키가시테타 코와이모노난테나캇타
어디에라도 갈수있는 기분이 들었다. 무서운 것따위 없었다
仔猫と少女は云う「此處は夢の國」
코네코토쇼죠와유우「코코와유메노쿠니」
새끼고양이와 소녀는 말한다「여기는 꿈의 나라」
幼い僕の手を引いて今宵、円舞曲を踊りましょう ララ
오사나이보쿠노테오히이테콘야, 와루츠오오도리마쇼오 라라
어린 나의 손을 잡고 오늘밤, 원무곡을 춥시다 라라
それは僕が僕と出逢うずっと前の事…
소레와보쿠가보쿠토데아우즛토마에노코토
그것은 내가 나와 만나기 한참 전의 일…
遠い異國の風と共に 流れ着いたはパノラマの街
토오이이코쿠노카제토토모니 나가레츠이타와파노라마노마치
먼 이국의 바람과 함께 흘러서 도착한 파노라마의 거리
http://1111.mini.to/
텐토무시노와루츠
무당벌레의 원무곡
昔、僕が僕と出逢うずっと前の事…
무카시, 보쿠가보쿠토데아우즛토마에노코토
옛날, 내가 나와 만나기 한참 전의 일…
遠い異國の風と共に 流れ着いたはパノラマの街
토오이이코쿠노카제토토모니 나가레츠이타와파노라마노마치
먼 이국의 바람과 함께 흘러서 도착한 파노라마의 거리
黑い仔猫と少女を連れて 紳士は現れた
쿠로이코네코토쇼죠오츠레테 신시와아라와레타
검은 새끼고양이와 소녀를 데리고 신사는 나타났다
僕の前で立ち止まって 優しい笑顔をこぼす
보쿠노마에데타치토맛테 야사시이에가오오코보스
나의 앞에서 멈춰서서 상냥한 웃는얼굴을 흘렸다
何處に行くのかさえも解らずに僕は
도코니이쿠노카사에모와카라즈니보쿠와
어디게 가는지조차도 모르고 나는
夢と少しの想い出を列車に乘せて さぁゆこう ララ
유메토스코시노오모이데오렛샤니노세테 사아유코오 라라
꿈과 조금의 추억을 열차에 태우고 자아, 가자 라라
失うものは何一つ無かった僕は
우시나우노와나니히토츠나캇타보쿠와
잃을 것은 무엇 하나 없었던 나는
何處にでもゆける氣がしてた 恐いものなんて無かった
도코니데모유케루키가시테타 코와이모노난테나캇타
어디에라도 갈수있는 기분이 들었다. 무서운 것따위 없었다
仔猫と少女は云う「此處は夢の國」
코네코토쇼죠와유우「코코와유메노쿠니」
새끼고양이와 소녀는 말한다「여기는 꿈의 나라」
幼い僕の手を引いて今宵、円舞曲を踊りましょう ララ
오사나이보쿠노테오히이테콘야, 와루츠오오도리마쇼오 라라
어린 나의 손을 잡고 오늘밤, 원무곡을 춥시다 라라
それは僕が僕と出逢うずっと前の事…
소레와보쿠가보쿠토데아우즛토마에노코토
그것은 내가 나와 만나기 한참 전의 일…
遠い異國の風と共に 流れ着いたはパノラマの街
토오이이코쿠노카제토토모니 나가레츠이타와파노라마노마치
먼 이국의 바람과 함께 흘러서 도착한 파노라마의 거리
http://1111.mini.to/