劣情
레츠죠
열정
作詞:マコト 作曲:まや
誰も知らない知られちゃいけない
다레모시라나이시라레챠이케나이
아무도 모르는, 알아서는 안되는
賑わう街のその裏の景色
니기와우마치노소노우라노케시키
활발한 거리, 그 뒤의 경치
薄汚れた壁たどって行けば
우스요고레타카베타돗테유케바
조금 더러워진 벽을 더듬어 따라가면
そこは光を知らない寂れた世界だった
소코와히카리오시라나이사비레타세카이닷타
거기는 빛을 모르는 쓸쓸해진 세계가 있었다
小さな舞台でひたすら唄う言葉にならない台詞を吐いて
치이사나부타이데히타스라우타우코토바니나라나이세리후오하이테
작은 무대에서 오로지 노래한다. 말로 할수없는 대사를 토해내며
馬鹿の一つ覺えを繰り返す
바카노히토츠오보에오쿠리카에스
바보의 한 기억을 반복한다
危なげな眼に引きこまれていく
아부나게나메니히키코마레테유쿠
위험한 눈으로 끌어들여져 간다
そんな籠の中蝶は踊る
손나카고노나카쵸와오도루
그런 바구니 안, 나비는 춤춘다
僕は心を奪われた
보쿠와코코로오우바와레타
나는 마음을 빼앗겼다
壞れたミラ-ボ-ル
코와레타미라-보-루
망가진 미러볼
言葉亡き唄が響くよダンスホ-ル
코토바나키우타가히비쿠요단스호-루
말 없이 노래가 울리는 댄스 홀
さぁ踊ろう時を忘れ至上至福の夜を
사아오도로토키오와스레시죠시후쿠노요루오
자아, 춤추자 시간을 잊고 최상의 행복의 밤을
僕は拔け出せない衝動に刈られていく
보쿠와누케다세나이쇼오도오니카라레테쿠
나는 빠져나갈수없는 충동에 사로잡혀 간다
ドレス纏い君は不敵な笑みを浮かべ
도레스마토이키미와후테키나호호에미오우카베
드레스를 걸친 너는 겁이 없는 웃음을 띄우며
少し低い聲でパラドクサルを謳う
스코시히쿠이코에데파라도쿠사루오우타우
조금 낮은 목소리로 패러독살을 노래한다
劣情を
레츠죠오
열정
君は光を手に入れる術も無く
키미와히카리오테니이레루스베모나쿠
너는 빛을 손에 넣을 방법도 없이
また今夜も此處で唄っていたんだ
마타콘야모코코데우탓테이탄다
또 오늘밤도 여기에서 노래하고 있었다
さぁ踊ろう欲のままに至上至福の夜を
사아오도로요쿠노마마니시죠시후쿠노요루오
자아, 춤추자 원하는 대로 최상의 행복의 밤을
僕は拔け出せない衝動に刈られていく
보쿠와누케다세나이쇼오도오니카라레테쿠
나는 빠져나갈수없는 충동에 사로잡혀 간다
ドレス纏い君は不敵な笑みを浮かべ
도레스마토이키미와후테키나호호에미오우카베
드레스를 걸친 너는 겁이 없는 웃음을 띄우며
少し低い聲で誰かの爲に唄う
스코시세마이코에데다레카노타메니우타우
조금 낮은 목소리로 누군가를 위해서 노래한다
やがて時が建てば蝶は唄を忘れて
야가테토키가타테바쵸와우타오와스레테
머지않아 때가 되면 나비는 노래를 잊고
甘い蜜を求めパラドクサルの中で
아마이미츠오모토메파라도쿠사루노나카데
달콤한 밀을 찾으며 패러독살의 안에서
いつかそんなキミが籠を拔け出せたなら
이츠카손나키미가카고오누케다세타나라
언젠가 그런 네가 바구니를 빠져나온다면
忘れかけた戀を思い出してみようか?
와스레카케타코이오오모이다시테미요오카?
잊었던 사랑을 생각해 내 볼까?
劣情
레츠죠오
열정
子守唄
라라바이
자장가
戀心
코이고코로
연심
※パラドクサル=패러독살(paradoxal)=프랑스어로, 역설적인, 괴상한 이라는 뜻입니다.
http://1111.mini.to/
레츠죠
열정
作詞:マコト 作曲:まや
誰も知らない知られちゃいけない
다레모시라나이시라레챠이케나이
아무도 모르는, 알아서는 안되는
賑わう街のその裏の景色
니기와우마치노소노우라노케시키
활발한 거리, 그 뒤의 경치
薄汚れた壁たどって行けば
우스요고레타카베타돗테유케바
조금 더러워진 벽을 더듬어 따라가면
そこは光を知らない寂れた世界だった
소코와히카리오시라나이사비레타세카이닷타
거기는 빛을 모르는 쓸쓸해진 세계가 있었다
小さな舞台でひたすら唄う言葉にならない台詞を吐いて
치이사나부타이데히타스라우타우코토바니나라나이세리후오하이테
작은 무대에서 오로지 노래한다. 말로 할수없는 대사를 토해내며
馬鹿の一つ覺えを繰り返す
바카노히토츠오보에오쿠리카에스
바보의 한 기억을 반복한다
危なげな眼に引きこまれていく
아부나게나메니히키코마레테유쿠
위험한 눈으로 끌어들여져 간다
そんな籠の中蝶は踊る
손나카고노나카쵸와오도루
그런 바구니 안, 나비는 춤춘다
僕は心を奪われた
보쿠와코코로오우바와레타
나는 마음을 빼앗겼다
壞れたミラ-ボ-ル
코와레타미라-보-루
망가진 미러볼
言葉亡き唄が響くよダンスホ-ル
코토바나키우타가히비쿠요단스호-루
말 없이 노래가 울리는 댄스 홀
さぁ踊ろう時を忘れ至上至福の夜を
사아오도로토키오와스레시죠시후쿠노요루오
자아, 춤추자 시간을 잊고 최상의 행복의 밤을
僕は拔け出せない衝動に刈られていく
보쿠와누케다세나이쇼오도오니카라레테쿠
나는 빠져나갈수없는 충동에 사로잡혀 간다
ドレス纏い君は不敵な笑みを浮かべ
도레스마토이키미와후테키나호호에미오우카베
드레스를 걸친 너는 겁이 없는 웃음을 띄우며
少し低い聲でパラドクサルを謳う
스코시히쿠이코에데파라도쿠사루오우타우
조금 낮은 목소리로 패러독살을 노래한다
劣情を
레츠죠오
열정
君は光を手に入れる術も無く
키미와히카리오테니이레루스베모나쿠
너는 빛을 손에 넣을 방법도 없이
また今夜も此處で唄っていたんだ
마타콘야모코코데우탓테이탄다
또 오늘밤도 여기에서 노래하고 있었다
さぁ踊ろう欲のままに至上至福の夜を
사아오도로요쿠노마마니시죠시후쿠노요루오
자아, 춤추자 원하는 대로 최상의 행복의 밤을
僕は拔け出せない衝動に刈られていく
보쿠와누케다세나이쇼오도오니카라레테쿠
나는 빠져나갈수없는 충동에 사로잡혀 간다
ドレス纏い君は不敵な笑みを浮かべ
도레스마토이키미와후테키나호호에미오우카베
드레스를 걸친 너는 겁이 없는 웃음을 띄우며
少し低い聲で誰かの爲に唄う
스코시세마이코에데다레카노타메니우타우
조금 낮은 목소리로 누군가를 위해서 노래한다
やがて時が建てば蝶は唄を忘れて
야가테토키가타테바쵸와우타오와스레테
머지않아 때가 되면 나비는 노래를 잊고
甘い蜜を求めパラドクサルの中で
아마이미츠오모토메파라도쿠사루노나카데
달콤한 밀을 찾으며 패러독살의 안에서
いつかそんなキミが籠を拔け出せたなら
이츠카손나키미가카고오누케다세타나라
언젠가 그런 네가 바구니를 빠져나온다면
忘れかけた戀を思い出してみようか?
와스레카케타코이오오모이다시테미요오카?
잊었던 사랑을 생각해 내 볼까?
劣情
레츠죠오
열정
子守唄
라라바이
자장가
戀心
코이고코로
연심
※パラドクサル=패러독살(paradoxal)=프랑스어로, 역설적인, 괴상한 이라는 뜻입니다.
http://1111.mini.to/