출처: http://www.jieumai.com/
Pride
作詞/ ASAGI
作曲/ Ruiza
巡る巡る季節の中で 何度も傷付くけれど
메구루메구루키세츠노나카데 난도모키즈츠쿠케레도
돌고 도는 계절속에서 몇번이나 상처를 받았지만
君の優しさに包まれて 癒されていく
키미노야사시사니츠츠마레떼이야사레떼이쿠
너의 다정함에 감싸여 치유되어가지
無力な僕は 眠れぬ夜を重ねた たった一つ夢見て
무료쿠나보쿠와 네무레누요루오카사네따 탓따히또츠유메미떼
무력한 나는 잠들지 못하는 밤을 거듭했어 단 하나의 꿈을 꾸며
悔しさだけが 体を熱く流れて 溢れ出した淚を拭いた
쿠야시사다케가카라다오아츠쿠나라게떼 하루데다시따나미다오후이따
분함만이 몸을 뜨겁게 흐르며 흐르기 시작한 눈물을 닦았어
どんな時もただ君だけを信じた たった一つ誇れる事だよ
돈나토키모타다키미다케오신지따 탓따히또츠호코레루코토다요
어떤 때에도 그저 너만을 믿었어 단 한가지 자랑할 만한 것이지
今はただ不安な日日を 與えるだけの僕の夢が
이마와타다후안나히비오 아타에루다케노보쿠노유메가
지금은 단지 불안한 나날을 주기만 하는 나의 꿈이
大空に羽ばたき 煌めいて 鮮やかに未來を彩る
오오조라니하바타키 키라메이떼 아자야카니미라이오이로도루
넓은 하늘에 날아올라 반짝이며 선명하게 미래를 채색해
いつか僕が君を愛した 眞實を証明したい
이츠카보쿠가키미오아이시따 신지츠오쇼-메이시따이
언젠가 내가 널 사랑했다는 진실을 증명하고 싶어
君の苦痛を祈りをやがて 笑顔に變える爲に
키미노쿠츠-오이노리오야메떼 에가오니카에루타메니
너의 고통을 기도를 그만두고 웃는 얼굴로 바꾸기 위해
あの鳥の樣に翼を廣げ
아노토리노요-니츠바사오히로게
저 새처럼 날개를 펴
君を連れて闇の向こうへ 闇の向こうへ
키미오츠레떼야미노무코-에 야미노무코-에
널 데리고 어둠의 저편으로 어둠의 저편으로
長い夜を塗り替えてゆく 眩しい光の中で
나가이요루오누리카에떼유쿠 마부시이히카리노나카데
기나긴 밤을 다시 칠해가는 눈부신 빛속에서
變わる事のない愛告げて 口づけて抱きしめたい
카와루코토노나이아이츠게떼 쿠치즈케떼다키시메따이
변함없는 사랑을 고하고 입맞춤하며 꼬옥 안고 싶어
巡る巡る季節の中で 何度も傷付いて
메구루메구루키세츠노나카데 난도모키즈츠이떼
돌고 도는 계절속에서 몇번이나 상처를 받으며
いつか僕が君を 愛した眞實を
이츠카보쿠가키미오아이시따 신지츠오
언젠가 내가 널 사랑했다는 진실을
君の優しさだけ 僕を癒やしてゆく
키미노야사시사다케 보쿠오이야시떼유쿠
너의 다정함만이 나를 치유해가지
だからせめて君を 笑顔に變える爲に歌うよ
다카라세메떼키미오 에가오니카에루타메니우타우요
그래서 적어도 너를 웃는 얼굴로 바꾸기 위해 노래해
Sing with tender loving care.
A song that touches one's heartstrings.
Pride
作詞/ ASAGI
作曲/ Ruiza
巡る巡る季節の中で 何度も傷付くけれど
메구루메구루키세츠노나카데 난도모키즈츠쿠케레도
돌고 도는 계절속에서 몇번이나 상처를 받았지만
君の優しさに包まれて 癒されていく
키미노야사시사니츠츠마레떼이야사레떼이쿠
너의 다정함에 감싸여 치유되어가지
無力な僕は 眠れぬ夜を重ねた たった一つ夢見て
무료쿠나보쿠와 네무레누요루오카사네따 탓따히또츠유메미떼
무력한 나는 잠들지 못하는 밤을 거듭했어 단 하나의 꿈을 꾸며
悔しさだけが 体を熱く流れて 溢れ出した淚を拭いた
쿠야시사다케가카라다오아츠쿠나라게떼 하루데다시따나미다오후이따
분함만이 몸을 뜨겁게 흐르며 흐르기 시작한 눈물을 닦았어
どんな時もただ君だけを信じた たった一つ誇れる事だよ
돈나토키모타다키미다케오신지따 탓따히또츠호코레루코토다요
어떤 때에도 그저 너만을 믿었어 단 한가지 자랑할 만한 것이지
今はただ不安な日日を 與えるだけの僕の夢が
이마와타다후안나히비오 아타에루다케노보쿠노유메가
지금은 단지 불안한 나날을 주기만 하는 나의 꿈이
大空に羽ばたき 煌めいて 鮮やかに未來を彩る
오오조라니하바타키 키라메이떼 아자야카니미라이오이로도루
넓은 하늘에 날아올라 반짝이며 선명하게 미래를 채색해
いつか僕が君を愛した 眞實を証明したい
이츠카보쿠가키미오아이시따 신지츠오쇼-메이시따이
언젠가 내가 널 사랑했다는 진실을 증명하고 싶어
君の苦痛を祈りをやがて 笑顔に變える爲に
키미노쿠츠-오이노리오야메떼 에가오니카에루타메니
너의 고통을 기도를 그만두고 웃는 얼굴로 바꾸기 위해
あの鳥の樣に翼を廣げ
아노토리노요-니츠바사오히로게
저 새처럼 날개를 펴
君を連れて闇の向こうへ 闇の向こうへ
키미오츠레떼야미노무코-에 야미노무코-에
널 데리고 어둠의 저편으로 어둠의 저편으로
長い夜を塗り替えてゆく 眩しい光の中で
나가이요루오누리카에떼유쿠 마부시이히카리노나카데
기나긴 밤을 다시 칠해가는 눈부신 빛속에서
變わる事のない愛告げて 口づけて抱きしめたい
카와루코토노나이아이츠게떼 쿠치즈케떼다키시메따이
변함없는 사랑을 고하고 입맞춤하며 꼬옥 안고 싶어
巡る巡る季節の中で 何度も傷付いて
메구루메구루키세츠노나카데 난도모키즈츠이떼
돌고 도는 계절속에서 몇번이나 상처를 받으며
いつか僕が君を 愛した眞實を
이츠카보쿠가키미오아이시따 신지츠오
언젠가 내가 널 사랑했다는 진실을
君の優しさだけ 僕を癒やしてゆく
키미노야사시사다케 보쿠오이야시떼유쿠
너의 다정함만이 나를 치유해가지
だからせめて君を 笑顔に變える爲に歌うよ
다카라세메떼키미오 에가오니카에루타메니우타우요
그래서 적어도 너를 웃는 얼굴로 바꾸기 위해 노래해
Sing with tender loving care.
A song that touches one's heartstrings.