출처: http://www.jieumai.com/
肌色。
하다이로
作詞:KAZUSHI
作曲:RAYZI
いつか 通り過ぎてしまうから みんな。
이츠카 토오리스기떼시마우카라 민나.
언젠가 모두 스쳐지나가 버리겠지
泣かないで キミよ もう泣かないで
나카나이데 키미요 모- 나카나이데
울지마 그대여 이제 울지마
急いだ ゆめも 見過ぎれば少し疲れる。だから、キミに望まれるなら そばにいよう
이소이다 유메모 미스기레바스코시츠카레루. 다카라 키미니노조마레루나라 소바니이요-
급히 서두르던 꿈도 너무 꾸어버리면 조금 피곤하지. 그러니까 네가 원한다면 곁에 있을게
流れる雲は、そして とぎれて
나가레쿠모와, 소시떼 토기레떼
흘러가는 구름은, 흩어지고
腦天氣な太陽が ケタケタ笑う
노-텐키나타이요-가 케타케타와라우
경박한 태양이 낄낄하고 웃어
悲しい唄に奪われそうな
카나시이우타니우바와레소-나
슬픈 노래에 빼앗길 것 같은
そのクチをふさいだら いまから
소노쿠치오후사이다라 이마카라
그 입을 막는다면 이제부터
どうかなりそうな あつい夏がはじまるよ
도-카나리소-나 아츠이나츠가하지마루요
어떻게든 될 것 같은 더운 여름이 시작되겠지
ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-
하로-하로-하로-하로-하로-하로-
Hello Hello Hello Hello Hello Hello
壞れそうで壞れやしないから キミは。
코와레소-데코와레야시나이카라 키미와.
부서질 것 같으면서도 부서지지는 않아 너는.
泣かないで いいよ そろそろ 泣きやんで、急いだ ゆめに おわかれを云わなくちゃ。
나카나이데 이이요 소로소로 나키얀데. 이소이다 유메니 오와카레오이와나쿠챠
울지마 괜찮아 이제 울음을 그쳐. 급히 서두르던 꿈에 이별을 말해야 해
そして キミだけのスピ-ドでそばにいて
소시떼 키미다케노스피-도데소바니이떼
그리고 너만의 스피드로 곁에 있어줘
溢れるアセに、絶えない目眩。腦天氣な太陽と、キミの肌色。
나가레루아세니 타에나이메마이 노-텐키나타이요-또 키미노하다이로
흐르는 땀에, 끊이지 않는 현기증, 경박한 태양과 너의 피부색
悲しい唄は いまは いらない そのクチを ふさいだら いまから
카나시이우따와 이마와 이라나이 소노쿠치오 후사이다라 이마카라
지금은 슬픈 노래는 필요없어 그 입을 막는다면 이제부터
どうかなりそうな あつい夏がはじまるよ
도-카나리소-나 아츠이나츠가하지마루요
어떻게든 될 것 같은 더운 여름이 시작되겠지
ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-
하로-하로-하로-하로-하로-하로-
Hello Hello Hello Hello Hello Hello
悲しいことなんて 入れないようにしてよ 隙間なく埋めよう この掌に キミの掌
카나시이코토난떼 하이레나이요-니시떼요 스키마나쿠우메요- 코노테니 키미노테노히라
슬픈 일은 들어올 수 없도록 해 빈틈없이 채우자 이 손에 너의 손(을 포개고)
何だっていいよ この世界で最後まで 笑って見せてよ
난닷떼이이요 코노세카이데사이고마데 와랏떼미세떼요
뭐든 상관없어 이 세상에 마지막까지 웃어보이자
變わらない氣持ちなんて 持ち合わせてないよ ついこないだまで 泣いてるボクがいたよ
카와라나이키모치난떼 모치아와세떼나이요 츠이코나이다마데 나이떼루보쿠가이따요
변하지 않는 마음이란 건 갖고 있지 않아 바로 얼마전까지 울고 있는 내가 있었어
どうかなりそうな あつい夏がはじまるよ
도-카나리소-나 아츠이나츠가하지마루요
어떻게든 될 것 같은 더운 여름이 시작되겠지
ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-
하로-하로-하로-하로-하로-하로-
Hello Hello Hello Hello Hello Hello
ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-
하로-하로-하로-하로-하로-하로-
Hello Hello Hello Hello Hello Hello
肌色。
하다이로
作詞:KAZUSHI
作曲:RAYZI
いつか 通り過ぎてしまうから みんな。
이츠카 토오리스기떼시마우카라 민나.
언젠가 모두 스쳐지나가 버리겠지
泣かないで キミよ もう泣かないで
나카나이데 키미요 모- 나카나이데
울지마 그대여 이제 울지마
急いだ ゆめも 見過ぎれば少し疲れる。だから、キミに望まれるなら そばにいよう
이소이다 유메모 미스기레바스코시츠카레루. 다카라 키미니노조마레루나라 소바니이요-
급히 서두르던 꿈도 너무 꾸어버리면 조금 피곤하지. 그러니까 네가 원한다면 곁에 있을게
流れる雲は、そして とぎれて
나가레쿠모와, 소시떼 토기레떼
흘러가는 구름은, 흩어지고
腦天氣な太陽が ケタケタ笑う
노-텐키나타이요-가 케타케타와라우
경박한 태양이 낄낄하고 웃어
悲しい唄に奪われそうな
카나시이우타니우바와레소-나
슬픈 노래에 빼앗길 것 같은
そのクチをふさいだら いまから
소노쿠치오후사이다라 이마카라
그 입을 막는다면 이제부터
どうかなりそうな あつい夏がはじまるよ
도-카나리소-나 아츠이나츠가하지마루요
어떻게든 될 것 같은 더운 여름이 시작되겠지
ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-
하로-하로-하로-하로-하로-하로-
Hello Hello Hello Hello Hello Hello
壞れそうで壞れやしないから キミは。
코와레소-데코와레야시나이카라 키미와.
부서질 것 같으면서도 부서지지는 않아 너는.
泣かないで いいよ そろそろ 泣きやんで、急いだ ゆめに おわかれを云わなくちゃ。
나카나이데 이이요 소로소로 나키얀데. 이소이다 유메니 오와카레오이와나쿠챠
울지마 괜찮아 이제 울음을 그쳐. 급히 서두르던 꿈에 이별을 말해야 해
そして キミだけのスピ-ドでそばにいて
소시떼 키미다케노스피-도데소바니이떼
그리고 너만의 스피드로 곁에 있어줘
溢れるアセに、絶えない目眩。腦天氣な太陽と、キミの肌色。
나가레루아세니 타에나이메마이 노-텐키나타이요-또 키미노하다이로
흐르는 땀에, 끊이지 않는 현기증, 경박한 태양과 너의 피부색
悲しい唄は いまは いらない そのクチを ふさいだら いまから
카나시이우따와 이마와 이라나이 소노쿠치오 후사이다라 이마카라
지금은 슬픈 노래는 필요없어 그 입을 막는다면 이제부터
どうかなりそうな あつい夏がはじまるよ
도-카나리소-나 아츠이나츠가하지마루요
어떻게든 될 것 같은 더운 여름이 시작되겠지
ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-
하로-하로-하로-하로-하로-하로-
Hello Hello Hello Hello Hello Hello
悲しいことなんて 入れないようにしてよ 隙間なく埋めよう この掌に キミの掌
카나시이코토난떼 하이레나이요-니시떼요 스키마나쿠우메요- 코노테니 키미노테노히라
슬픈 일은 들어올 수 없도록 해 빈틈없이 채우자 이 손에 너의 손(을 포개고)
何だっていいよ この世界で最後まで 笑って見せてよ
난닷떼이이요 코노세카이데사이고마데 와랏떼미세떼요
뭐든 상관없어 이 세상에 마지막까지 웃어보이자
變わらない氣持ちなんて 持ち合わせてないよ ついこないだまで 泣いてるボクがいたよ
카와라나이키모치난떼 모치아와세떼나이요 츠이코나이다마데 나이떼루보쿠가이따요
변하지 않는 마음이란 건 갖고 있지 않아 바로 얼마전까지 울고 있는 내가 있었어
どうかなりそうな あつい夏がはじまるよ
도-카나리소-나 아츠이나츠가하지마루요
어떻게든 될 것 같은 더운 여름이 시작되겠지
ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-
하로-하로-하로-하로-하로-하로-
Hello Hello Hello Hello Hello Hello
ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-ハロ-
하로-하로-하로-하로-하로-하로-
Hello Hello Hello Hello Hello Hello