출처: http://www.jieumai.com/
瞳をあけてみるゆめ
메오아케떼미루유메
눈을 뜨고 꾸는 꿈
作詞/ KAZUSHI
作曲/ RIKA
飾り澄ました街の片隅で今日も、キミの側 眠ったフリをしてる
카자리스마시따마치노카타스미데쿄-모, 키미노소바 네뭇따후리오시떼루
꾸며진 거리의 한 구석에서 오늘도, 너의 곁에 잠든 척을 하고 있어
瞳を閉じてみるユメに何ひとつ もう、望むことはないでしょう?
메토오지떼미루유메니나니히또츠 모-, 노조무코토와나이데쇼-?
눈을 감고 꾼는 꿈에 아무것도, 이제 원하는 건 없겠지?
ひどく遙かなキミの腕のなかには、置いておきたい氣持ちがあるよ
히도쿠하루카나키미노우데노나카니와, 오이떼오키따이키모치가아루요
너무나 아득한 너의 품안에는, 두고 싶은 마음이 있어
ココロ閉じてみるユメに闇雲に もう、縋ることはないでしょう
코코로토지떼미루유메니야미쿠모니 모-. 스가루코토와나이데쇼-
마음을 닫고 꾸는 꿈에 닥치는대로 이제, 의지하는 일은 없겠지
春を待つ花の儚さは淡く、誰のためでもなく强い、あたりまえみたいに
하루오마츠하나노하카나사와아와쿠, 다레노타메데모나쿠츠요이, 아타리마에미따이니
봄을 기다리는 꽃의 덧없음은 아련하게, 누군가를 위해서가 아니라 강하게, 당연한 것처럼
星の降る夜空を、雪の舞う街のなかを、唄う華の影を 跳びこえる
호시노후루요조라오, 유키노마우마치노나카오, 우타우하나노카게오 토비코에루
별이 쏟아지는 밤하늘을, 눈이 내리는 거리를, 노래하는 꽃의 그림자를 뛰어넘어
It's a one and only your smile よじれるまで笑え
It's a one and only your smile 요지레루마데와라에
It's a one and only your smile 비틀어질 때까지 노래해
瞳をあけてゆめみて、聲あげて
메오아케떼유메미떼, 코에아게떼
눈을 뜨고 꿈을 꿔, 소리를 내
視線そらした部屋の片隅に もう、探しものはないでしょう?
시센소라시따헤야노카타스미니 모-, 사가시모노와나이데쇼-?
시선을 피해 방 한 구석에서 이제, 찾는 건 없겠지?
他人を知るコトのヨロコビは脆く、誰のためでもなく强く僕を動かしてる
히또오시루코토노요로코비와모로쿠, 다레노타메데모나쿠츠요쿠보쿠오우고카시떼루
다른 사람을 알게 되는 것의 기쁨은 위험하게, 누군가를 위해서가 아니라 강하게 나를 움직이게 해
星の降る夜空を、雪の舞う街のなかを、唄う華の影を 跳びこえる
호시노후루요조라오, 유키노마우마치노나카오, 우타우하나노카게오 토비코에루
별이 쏟아지는 밤하늘을, 눈이 내리는 거리를, 노래하는 꽃의 그림자를 뛰어넘어
It's a one and only your smile よじれるまで笑え
It's a one and only your smile 요지레루마데와라에
It's a one and only your smile 비틀어질 때까지 노래해
瞳をあけてゆめみて、聲あげて
메오아케떼유메미떼, 코에아게떼
눈을 뜨고 꿈을 꿔, 소리를 내
キミとある世界を、キミのいる不自由さを、キミのふれた僕を 燒きつけて
키미또아루세카이오, 키미노이루후지유-사오, 키미노후레따보쿠오야키츠케떼
너와 어느 세상을, 네가 있는 부자유스러움을, 널 만난 나를 새기며
瞳をあけてみるゆめ
메오아케떼미루유메
눈을 뜨고 꾸는 꿈
作詞/ KAZUSHI
作曲/ RIKA
飾り澄ました街の片隅で今日も、キミの側 眠ったフリをしてる
카자리스마시따마치노카타스미데쿄-모, 키미노소바 네뭇따후리오시떼루
꾸며진 거리의 한 구석에서 오늘도, 너의 곁에 잠든 척을 하고 있어
瞳を閉じてみるユメに何ひとつ もう、望むことはないでしょう?
메토오지떼미루유메니나니히또츠 모-, 노조무코토와나이데쇼-?
눈을 감고 꾼는 꿈에 아무것도, 이제 원하는 건 없겠지?
ひどく遙かなキミの腕のなかには、置いておきたい氣持ちがあるよ
히도쿠하루카나키미노우데노나카니와, 오이떼오키따이키모치가아루요
너무나 아득한 너의 품안에는, 두고 싶은 마음이 있어
ココロ閉じてみるユメに闇雲に もう、縋ることはないでしょう
코코로토지떼미루유메니야미쿠모니 모-. 스가루코토와나이데쇼-
마음을 닫고 꾸는 꿈에 닥치는대로 이제, 의지하는 일은 없겠지
春を待つ花の儚さは淡く、誰のためでもなく强い、あたりまえみたいに
하루오마츠하나노하카나사와아와쿠, 다레노타메데모나쿠츠요이, 아타리마에미따이니
봄을 기다리는 꽃의 덧없음은 아련하게, 누군가를 위해서가 아니라 강하게, 당연한 것처럼
星の降る夜空を、雪の舞う街のなかを、唄う華の影を 跳びこえる
호시노후루요조라오, 유키노마우마치노나카오, 우타우하나노카게오 토비코에루
별이 쏟아지는 밤하늘을, 눈이 내리는 거리를, 노래하는 꽃의 그림자를 뛰어넘어
It's a one and only your smile よじれるまで笑え
It's a one and only your smile 요지레루마데와라에
It's a one and only your smile 비틀어질 때까지 노래해
瞳をあけてゆめみて、聲あげて
메오아케떼유메미떼, 코에아게떼
눈을 뜨고 꿈을 꿔, 소리를 내
視線そらした部屋の片隅に もう、探しものはないでしょう?
시센소라시따헤야노카타스미니 모-, 사가시모노와나이데쇼-?
시선을 피해 방 한 구석에서 이제, 찾는 건 없겠지?
他人を知るコトのヨロコビは脆く、誰のためでもなく强く僕を動かしてる
히또오시루코토노요로코비와모로쿠, 다레노타메데모나쿠츠요쿠보쿠오우고카시떼루
다른 사람을 알게 되는 것의 기쁨은 위험하게, 누군가를 위해서가 아니라 강하게 나를 움직이게 해
星の降る夜空を、雪の舞う街のなかを、唄う華の影を 跳びこえる
호시노후루요조라오, 유키노마우마치노나카오, 우타우하나노카게오 토비코에루
별이 쏟아지는 밤하늘을, 눈이 내리는 거리를, 노래하는 꽃의 그림자를 뛰어넘어
It's a one and only your smile よじれるまで笑え
It's a one and only your smile 요지레루마데와라에
It's a one and only your smile 비틀어질 때까지 노래해
瞳をあけてゆめみて、聲あげて
메오아케떼유메미떼, 코에아게떼
눈을 뜨고 꿈을 꿔, 소리를 내
キミとある世界を、キミのいる不自由さを、キミのふれた僕を 燒きつけて
키미또아루세카이오, 키미노이루후지유-사오, 키미노후레따보쿠오야키츠케떼
너와 어느 세상을, 네가 있는 부자유스러움을, 널 만난 나를 새기며