출처: http://www.jieumai.com/
月のながめかた
츠키노나가메카타
달을 조망하는 방법
作詞/ KAZUSHI
作曲/ RAYZI
深くしずむ夜は、底のほう キミに見立てて月をみた
후카쿠시즈무요루와, 소코노호- 키미니미타테떼츠키오미따
깊게 잠긴 밤에는, 밑에서 너라고 여기며 달을 봤어
よりかかり方のヘタクソなボクは、どれだけキミを傷つけたんだろう
요리카카리카타노헤타쿠소나보쿠와, 도레다케키미오키즈츠케딴다로-
의지하는 방식이 서투른 나는, 얼마나 너를 상처입혔던 걸까
それでもボクは笑顔 飾る 上手いやり方を探す
소레데모보쿠와 에가오 카자루 우마이야리카타오사가스
그래도 나는 웃는 얼굴을 잘 꾸미는 방법을 찾아
おなじ氣持ちにはならないで
오나지키모치니와나라나이데
같은 기분은 되지 말아줘
月の下で想う、月の下で吠えるボクを見つけないまま
츠키노시따데오모우, 츠키노시따데호에루보쿠오미츠케나이마마
달 아래에서 생각해, 달 아래에서 울부짖는 나를 찾지 못한 채
いつもそうして うつむかず步いて
이츠모소-시떼 우츠무카즈아루이떼
언제나 그렇게 고개숙이지 말고 걸어가
潤みかけた瞳でみないで
우루미카케따메데미나이데
눈물을 머금은 눈동자로 보지 말아줘
まるく光る波の底のほう、上目使いで月をみた
마루쿠히카루나미노소코노호-, 우와메즈카이데츠키오미따
원만하게 빛나는 물결 밑에서, 눈을 칩뜨며 달을 봤어
寄り添いかかった臆病なボクは、どこまでキミを遠ざけたんだろう
요리소이카캇따오쿠뵤-나보쿠와, 도코마데키미오토오자케딴다로-
기대고 있던 겁쟁이인 나는, 어디까지 너를 멀어지게 한 걸까
それでもボクは笑顔探す 月のながめかたを探す
소레데모보쿠와에가오사가스 츠키노나가메카타오사가스
그래도 나는 웃는 얼굴을 찾아 달을 조망하는 방법을 찾아
同じ光にはなれなくて
호나지히카리니와나레나쿠떼
같은 빛은 될 수 없어
月の下で想う、月の下で吠えるボクを見つけないまま
츠키노시따데오모우, 츠키노시따데호에루보쿠오미츠케나이마마
달 아래에서 생각해, 달 아래에서 울부짖는 나를 찾지 못한 채
いつもそうして うつむかず步いて いつも
이츠모소-시떼 우츠무카즈아루이떼 이츠모
언제나 그렇게 고개숙이지 말고 걸어가 언제나
月の下で想う、月の下で吠える夜を知っているから
츠키노시따데오모우, 츠키노시따데호에루요루오싯떼이루카라
달 아래에서 생각해, 달 아래에서 울부짖는 밤을 알고 있어
あしたはあるとなんとなく想うよ
아시따와아루또난또나쿠오모우요
왠지 모르게 내일은 있다고 생각해
潤みかけた瞳に映った
우루미카케따메니우츳따
물기를 머금은 눈동자에 비쳤어
月のながめかた みつけた
츠키노나가메카타 미츠케따
달을 조망하는 법을 찾았어
月のながめかた
츠키노나가메카타
달을 조망하는 방법
作詞/ KAZUSHI
作曲/ RAYZI
深くしずむ夜は、底のほう キミに見立てて月をみた
후카쿠시즈무요루와, 소코노호- 키미니미타테떼츠키오미따
깊게 잠긴 밤에는, 밑에서 너라고 여기며 달을 봤어
よりかかり方のヘタクソなボクは、どれだけキミを傷つけたんだろう
요리카카리카타노헤타쿠소나보쿠와, 도레다케키미오키즈츠케딴다로-
의지하는 방식이 서투른 나는, 얼마나 너를 상처입혔던 걸까
それでもボクは笑顔 飾る 上手いやり方を探す
소레데모보쿠와 에가오 카자루 우마이야리카타오사가스
그래도 나는 웃는 얼굴을 잘 꾸미는 방법을 찾아
おなじ氣持ちにはならないで
오나지키모치니와나라나이데
같은 기분은 되지 말아줘
月の下で想う、月の下で吠えるボクを見つけないまま
츠키노시따데오모우, 츠키노시따데호에루보쿠오미츠케나이마마
달 아래에서 생각해, 달 아래에서 울부짖는 나를 찾지 못한 채
いつもそうして うつむかず步いて
이츠모소-시떼 우츠무카즈아루이떼
언제나 그렇게 고개숙이지 말고 걸어가
潤みかけた瞳でみないで
우루미카케따메데미나이데
눈물을 머금은 눈동자로 보지 말아줘
まるく光る波の底のほう、上目使いで月をみた
마루쿠히카루나미노소코노호-, 우와메즈카이데츠키오미따
원만하게 빛나는 물결 밑에서, 눈을 칩뜨며 달을 봤어
寄り添いかかった臆病なボクは、どこまでキミを遠ざけたんだろう
요리소이카캇따오쿠뵤-나보쿠와, 도코마데키미오토오자케딴다로-
기대고 있던 겁쟁이인 나는, 어디까지 너를 멀어지게 한 걸까
それでもボクは笑顔探す 月のながめかたを探す
소레데모보쿠와에가오사가스 츠키노나가메카타오사가스
그래도 나는 웃는 얼굴을 찾아 달을 조망하는 방법을 찾아
同じ光にはなれなくて
호나지히카리니와나레나쿠떼
같은 빛은 될 수 없어
月の下で想う、月の下で吠えるボクを見つけないまま
츠키노시따데오모우, 츠키노시따데호에루보쿠오미츠케나이마마
달 아래에서 생각해, 달 아래에서 울부짖는 나를 찾지 못한 채
いつもそうして うつむかず步いて いつも
이츠모소-시떼 우츠무카즈아루이떼 이츠모
언제나 그렇게 고개숙이지 말고 걸어가 언제나
月の下で想う、月の下で吠える夜を知っているから
츠키노시따데오모우, 츠키노시따데호에루요루오싯떼이루카라
달 아래에서 생각해, 달 아래에서 울부짖는 밤을 알고 있어
あしたはあるとなんとなく想うよ
아시따와아루또난또나쿠오모우요
왠지 모르게 내일은 있다고 생각해
潤みかけた瞳に映った
우루미카케따메니우츳따
물기를 머금은 눈동자에 비쳤어
月のながめかた みつけた
츠키노나가메카타 미츠케따
달을 조망하는 법을 찾았어