
리드보컬: 쿠로사와 카오루(黑澤薰)
タ イ ト ル名 潮騷
ア-ティスト名 ゴスペラ-ズ
作詞者名 角田誠
作曲者名 黑澤薰
いまも いつまでも
이마모 이츠마데모
지금도, 언제까지라도
愛しさは 胸の奧に
이토시사와 무네노오쿠니
사랑은 마음 속에
目を 閉じたままで
메오토지타마마데
눈을 감은 채
ふたり別の 夢を あの日見ていた
후타리베츠노 유메오 아노히미테이타
두 사람은 다른 꿈을 그 날 꾸고 있었지
重ねた 足跡を
카사네타 아시아토오
겹쳐졌던 발자욱을
さらう波の 音に 氣づきもせずに
사라우나미노 오토니 키즈키모세즈니
휩쓰는 파도소리를 알아차리지도 못한 채
近く(肩ふれあい)よりそってるのに
치카쿠(카타후레아이) 요리솟테루노니
가까이(어깨를 스치며) 다가서 있지만
遠く(行くあてもない)見てばかりいたね
토오쿠(유쿠아테모나이) 미테바카리이타네
멀리(갈 곳도 없이) 보고 있을 뿐
何かを求めて
나니카오모토메테
무언가를 원하며
いまも いつまでも
이마모 이츠마데모
지금도, 언제까지라도
愛しさは 胸の奧に 打ちよせるから
이토시사와 무네노오쿠니 우치요세루카라
사랑은 마음 속에 밀려오기에
(あの時 瞳濡らした君の)
(아노토키 히토미누라시타키미노)
(그때, 눈동자를 적셨던 너의)
輝きを 抱きしめよう
카가야키오 다키시메요우
빛을 끌어안을께
風 運ぶ歌に
카제 하코부우타니
바람이 전하는 노래에
君が別の 誰か 思い出すなら
키미가베츠노 다레카 오모이다스나라
네가 다른 누군가를 추억한다면
歌うよ なんどでも
우타우요 난도데모
노래할 거야, 몇 번이고
夏の記憶 僕が 塗りかえるまで
나츠노키오쿠 보쿠가 누리카에루마데
여름날의 기억을 내가 다시 칠할 때까지
近く(肩ふれあい)よりそってるのに
치카쿠(카타후레아이) 요리솟테루노니
가까이(어깨를 스치며) 다가서 있지만
遠く(行くあてもない)見てばかりいたね
토오쿠(유쿠아테모나이) 미테바카리이타네
あしたを探して
아시타오사가시테
내일을 찾으며
いまも いつまでも
이마모 이츠마데모
지금도, 언제까지라도
愛しさは 胸の奧に 打ちよせるから
이토시사와 무네노오쿠니 우치요세루카라
사랑은 마음 속에 밀려오기에
(あの時 瞳濡らした君の)
(아노토키 히토미누라시타키미노)
(그때, 눈동자를 적셨던 너의)
輝きを 抱きしめよう
카가야키오 다키시메요우
빛을 끌어안을께
潮騷に 漂い搖れる
시오사이니 타다요이유레루
파도소리에 떠 흔들리는
淺瀨の 白い舟を
아사세노 시로이후네오
여울의 흰 배를
つなぐものさえ 見えないけれど
츠나구모노사에 미에나이케레도
묶을 것조차 보이지 않지만
ここからどこへも 流されはしない
코코카라도코에모 나가사레와시나이
여기서 어디로도 흘려보내진 않아
いまも いつまでも
이마모 이츠마데모
지금도, 언제까지라도
愛しさは 胸の奧に 打ちよせるから
이토시사와 무네노오쿠니 우치요세루카라
사랑은 마음 속에 밀려오기에
(あの時 瞳濡らした君の)
(아노토키 히토미누라시타키미노)
(그때, 눈동자를 적셨던 너의)
輝きを 抱きしめよう
카가야키오 다키시메요우
빛을 끌어안을께
いまも いつまでも
이마모 이츠마데모
지금도, 언제까지라도
愛しさは 胸の奧に 打ちよせるから
이토시사와 무네노오쿠니 우치요세루카라
사랑은 마음 속에 밀려오기에
(あの時 瞳濡らした君の)
(아노토키 히토미누라시타키미노)
(그때, 눈동자를 적셨던 너의)
輝きを 抱きしめよう
카가야키오 다키시메요우
빛을 끌어안을께
(夕陽に 瞳濡らした君の)
(유우히니 히토미누라시타키미노)
(저녁햇살에 눈동자를 적셨던 너의)
輝きを 抱きしめよう
카가야키오 다키시메요우
빛을 끌어안을께