
보컬: 키타야마 요이치(北山陽一), 쿠로사와 카오루(黑澤薰)
タ イ ト ル名 北極星
ア-ティスト名 ゴスペラ-ズ
作詞者名 安岡優
作曲者名 宇佐美秀文
この街に雨が降る
코노마치니아메가후루
이 거리에 비가 내리고
日暮れ間近の午後は
히구레마지카노고고와
저녁무렵이 가까워지는 오후는
窓を濡らして
마도오누라시테
창을 적시고
幾つもの傘がさく
이쿠츠모노카사가사쿠
수많은 우산이 펼쳐지며
雲の上の宇宙は
쿠모노우에노우츄우와
구름 위의 우주는
遠く見えるけど
토오쿠미에루케도
멀리 보이지만
やがて風は夜空に一番星を
야가테카제와 요조라니이치방보시오
결국 바람은 밤하늘에 가장 먼저 뜨는 별을
運んでくる
하콘데쿠루
데려오네
すべてを照らして (心深く)
스베테오테라시테 (코코로후카쿠)
모든 것을 비추며 (마음 속 깊이)
光の夜から (受けとめたら)
히카리노요루카라 (우케토메타라)
빛나는 밤에서 (받아들인다면)
切ない想いを (素顔のまま)
세츠나이오모이오 (스가오노마마)
서글픈 마음을 (있는 그대로)
あなたまで
아나타마데
그대에게로
この星の何處に立っても
코노호시노 도코니탓테모
이 별 어디에 서 있다 해도
北極星のように
호쿄쿠세이노요우니
북극성처럼
同じ場所からいつも
오나지바쇼카라이츠모
같은 곳에서 언제나
愛を見つめてる
아이오미츠메테루
사랑을 바라보네
灰色の空の日にも
하이이로노 소라노히니모
하늘이 잿빛인 날에도
だからもう泣かないで
다카라모우 나카나이데
그러니까 이제 울지 마
高く見上げる先は
타카쿠 미아게루사키와
높이 올려다보는 앞엔
踊りながら廣がる星座達が
오도리나가라 히로가루 세이자타치가
춤추며 펼쳐지는 별자리들이
二人のために
후타리노타메니
우리를 위해
すべてを照らして (心深く)
스베테오테라시테 (코코로후카쿠)
모든 것을 비추며 (마음 속 깊이)
光の夜から (受けとめたら)
히카리노요루카라 (우케토메타라)
빛나는 밤에서 (받아들인다면)
優しい想いを (素顔のまま)
야사시이오모이오 (스가오노마마)
다정한 마음을 (있는 그대로)
あなたまで
아나타마데
그대에게로
微笑を思い出すから
호호에미오 오모이다스카라
미소를 추억할 테니
ただ ただ...一つになれたら
타다 타다...히토츠니나레타라
다만, 다만...하나가 될 수 있다면
ただ ただ...忘れないで
타다 타다...와스레나이데
다만, 다만...잊지 말아줘
すべてを照らして (心深く)
스베테오테라시테 (코코로후카쿠)
모든 것을 비추며 (마음 속 깊이)
光の夜から (受けとめたら)
히카리노요루카라 (우케토메타라)
빛나는 밤에서 (받아들인다면)
幸福よ屆け (素顔のまま)
시아와세요토도케 (스가오노마마)
행복이여, 찾아가줘 (있는 그대로)
あなたまで
아나타마데
그대에게로
透き通る流れのままに
스키토오루 나가레노마마니
투명한 흐름 그대로
あなたのもとへ
아나타노모토에
그대에게로