くのいち(쿠노이치: 여자 닌자를 뜻하는 말. 남자 닌자는 시노비[忍])
作詞者名 浜田亜紀子
作曲者名 中島優美
アーティスト名 GO!GO!7188
自分以外に耳をふさいだ
지분이가이니미미오후사이다
자신 이외에게 귀를 귀울였어
闇を裂いた欲の幕明け
야미오사이타요쿠노마쿠아케
어둠을 베는 욕망의 막이 열리고
恥を知らぬ ぬるい戱言
하지오시라누 누루이자레고토
창피함을 모르는 미지근한 농담
あぁ堪え難し ソレ掟破り 滿月の夜更け
아아코타에무즈카시 소레오키테야부리 만게츠노요후케
아아 견디기어려워 그건 규칙파기 만월의 심야
ジャマだジャマだやつもこやつも
쟈마다쟈마다야츠모코야츠모
방해다 방해다 이녀석도 저녀석도
コレ如何にも我の通り道
코레이카가니모와레노토오리미치
이건 어떻게든 우리가 갈 길
行く手には
유쿠테니와
앞길에는
茨が絡み合って靑空はトゲだらけ
이바라가카라미앗테아오조라와토게다라케
가시나무가 서로 엮여서 푸른하늘은 가시투성이
空っぽの武器揭げ終わりまで走り拔く
카랏포노부키카카게오와리마데하시리누쿠
텅 빈 무기를 들어올려 끝까지 달려나갈거야
自分以外に口を許した
지분이가이니쿠오유루시타
자신 이외에게 말을 허락했어
これで何にも失くすものはない
코레데난니모나쿠스모노와나이
이걸로 무엇도 잃을 건 없어
苦し紛れ ぬるい企み
쿠루시마기레 누루이타쿠라미
괴로운나머지 미지근한 음모
問答無用 一刀兩斷 汚らわしい
몬도우무요우 잇토우료우단 케가라와시이
문답무용 일도양단 더러워
ダマレダマレなんと戱けた事を
다마레다마레난토오도케타코토오
닥쳐 닥쳐 무슨 음란한 짓을
おぬし どこの曲者よ
오누시 도코노쿠세모노요
너 어딘가 수상해
取り逃がすな
토리니가스나
도망치지마
許した數だけ樂にはなったけれど
유루시타카즈다케라쿠니와낫타케레도
용서한 수만큼 즐겁게는 되었지만
恐れるものが失くなることを恐れている
오소레루모노가나쿠나루코토오오소레테이루
무서운 것을 잃게 되는것을 무서워하고있어
ジャマだジャマだやつもこやつも
쟈마다쟈마다야츠모코야츠모
방해다 방해다 이녀석도 저녀석도
コレ如何にも我の通り道
코레이카가니모와레노토오리미치
이건 어떻게든 우리들의 갈 길
行く手には
이쿠테니와
앞길에는
茨が絡み合って靑空はトゲだらけ
이바라가카라미앗테아오조라와토게다라케
가시나무가 서로엮여서 푸른하늘은 가시투성이
いつしか想いは眞實になるのかな?
이츠시카오모이와신지츠니나루노카나?
언제부턴가 마음은 진실이 되는걸까?
眞實になるのかな?
신지츠니나루노카나?
진실이 되는걸까?