千日紅(천일홍)
作詞者名 浜田亞紀子
作曲者名 中島優美
アーティスト名 GO!GO!7188
ねぇ聞いてよ 赤いポンポン
네에키이테요 아카이퐁퐁
들어줘요 붉은 퐁퐁
あたし達はもう歸り道がわからなくなってしまったんだ
아타시타치와모오카에리미치가와카라나쿠낫테시맛탄다
우리들은 이제 돌아갈 길을 알 수 없게 되어버렸어요
憧れの色は 夕日のオレンヂ
아코가레노이로와 유우히노오렌지
동경의 색은 저녁해의 오렌지
一点の曇りもないだろう
잇텐노쿠모리모나이다로오
한점의 구름도 없겠죠?
どうかずっとそのままで…
도오카즛토소노마마데…
부디 쭉 그대로…
雨が降るその理由は? 風が吹くその理由は?
아메가후루소노와케와? 카제가후쿠소노와케와?
비가 내리는 그 이유는? 바람이 부는 그 이유는?
人間が存在するその理由はなんだ?
닌겐가손자이스루소노와케와난다?
인간이 존재하는 그 이유는 뭐죠?
ねぇ聞いてよ 赤いポンポン
네에키이테요 아카이퐁퐁
들어줘요 붉은 퐁퐁
嘆いてばかりじゃどこにも行けやしないことくらいわかってる
나게이테바카리쟈도코니모이케야시나이코토쿠라이와캇테루
한탄하기만해서는 어디에도 갈 수 없는 것정도는 알고있어요
遠い思い出は瞬く琥珀
토오이오모이데와마타타쿠코하쿠
먼 추억은 반짝이는 호박
きっと誰にでもあるでしょう
킷토다레니데모아루데쇼-
반드시 누구나 있겠죠?
褪せることのない景色
아세루코토노나이케시키
바래지않는 경치
愛が欲しいその理由は? 孤獨ならばその理由は?
아이가호시이소노와케와? 코도쿠나라바소노와케와?
사랑이 갖고싶은 그 이유는? 고독이라면 그 이유는?
あたし達生き延びるその理由は何だ?
아타시타치이키노비루소노와케와난다?
우리들이 살아남는 그 이유는 뭐죠?
ねぇ聞いてよ 赤いポンポン
네에키이테요 아카이퐁퐁
들어줘요 붉은 퐁퐁
高鳴った胸は歸り道の目印さえもあぁ無視してた
타카낫타무네와카에리미치노메지루시사에모아아무시시테타
고동친 마음은 돌아가는 길의 표시조차도 아아 무시하고있었어요
いつの日か世界中に幸せが滿ちた時
이츠노히카세카이쥬우니시아와세가미치타토키
언젠가 온 세상에 행복이 가득찬 때
人間はまだ生きていられるのだろうか
닌겐와마다이키테이라레루노다로오카
인간은 아직 살아있을 수 있는 걸까요?
ねぇ聞いてよ 赤いポンポン
네에키이테요 아카이퐁퐁
들어줘요 붉은 퐁퐁
あたし達はもう歸り道がわからなくなってしまったんだ
아타시타치와모오카에리미치가와카라나쿠낫테시맛탄다
우리들은 이제 돌아갈 길을 알 수 없게 되어버렸어요
ねぇ敎えて 赤いポンポン
네에오시에테 아카이퐁퐁
가르쳐줘요 붉은 퐁퐁
突き拔ける靑はこれがずっと探してた最後の空の色?
츠키누케루아오와코레가즛토사가시테타사이고노소라노이로?
뚫고나가는 푸른빛은 이것이 계속 찾고있었던 마지막 하늘색인가요?
未來の色?
미라이노이로?
미래의 색인가요?
作詞者名 浜田亞紀子
作曲者名 中島優美
アーティスト名 GO!GO!7188
ねぇ聞いてよ 赤いポンポン
네에키이테요 아카이퐁퐁
들어줘요 붉은 퐁퐁
あたし達はもう歸り道がわからなくなってしまったんだ
아타시타치와모오카에리미치가와카라나쿠낫테시맛탄다
우리들은 이제 돌아갈 길을 알 수 없게 되어버렸어요
憧れの色は 夕日のオレンヂ
아코가레노이로와 유우히노오렌지
동경의 색은 저녁해의 오렌지
一点の曇りもないだろう
잇텐노쿠모리모나이다로오
한점의 구름도 없겠죠?
どうかずっとそのままで…
도오카즛토소노마마데…
부디 쭉 그대로…
雨が降るその理由は? 風が吹くその理由は?
아메가후루소노와케와? 카제가후쿠소노와케와?
비가 내리는 그 이유는? 바람이 부는 그 이유는?
人間が存在するその理由はなんだ?
닌겐가손자이스루소노와케와난다?
인간이 존재하는 그 이유는 뭐죠?
ねぇ聞いてよ 赤いポンポン
네에키이테요 아카이퐁퐁
들어줘요 붉은 퐁퐁
嘆いてばかりじゃどこにも行けやしないことくらいわかってる
나게이테바카리쟈도코니모이케야시나이코토쿠라이와캇테루
한탄하기만해서는 어디에도 갈 수 없는 것정도는 알고있어요
遠い思い出は瞬く琥珀
토오이오모이데와마타타쿠코하쿠
먼 추억은 반짝이는 호박
きっと誰にでもあるでしょう
킷토다레니데모아루데쇼-
반드시 누구나 있겠죠?
褪せることのない景色
아세루코토노나이케시키
바래지않는 경치
愛が欲しいその理由は? 孤獨ならばその理由は?
아이가호시이소노와케와? 코도쿠나라바소노와케와?
사랑이 갖고싶은 그 이유는? 고독이라면 그 이유는?
あたし達生き延びるその理由は何だ?
아타시타치이키노비루소노와케와난다?
우리들이 살아남는 그 이유는 뭐죠?
ねぇ聞いてよ 赤いポンポン
네에키이테요 아카이퐁퐁
들어줘요 붉은 퐁퐁
高鳴った胸は歸り道の目印さえもあぁ無視してた
타카낫타무네와카에리미치노메지루시사에모아아무시시테타
고동친 마음은 돌아가는 길의 표시조차도 아아 무시하고있었어요
いつの日か世界中に幸せが滿ちた時
이츠노히카세카이쥬우니시아와세가미치타토키
언젠가 온 세상에 행복이 가득찬 때
人間はまだ生きていられるのだろうか
닌겐와마다이키테이라레루노다로오카
인간은 아직 살아있을 수 있는 걸까요?
ねぇ聞いてよ 赤いポンポン
네에키이테요 아카이퐁퐁
들어줘요 붉은 퐁퐁
あたし達はもう歸り道がわからなくなってしまったんだ
아타시타치와모오카에리미치가와카라나쿠낫테시맛탄다
우리들은 이제 돌아갈 길을 알 수 없게 되어버렸어요
ねぇ敎えて 赤いポンポン
네에오시에테 아카이퐁퐁
가르쳐줘요 붉은 퐁퐁
突き拔ける靑はこれがずっと探してた最後の空の色?
츠키누케루아오와코레가즛토사가시테타사이고노소라노이로?
뚫고나가는 푸른빛은 이것이 계속 찾고있었던 마지막 하늘색인가요?
未來の色?
미라이노이로?
미래의 색인가요?
감사합니다 !