「I'm home.」
作詞·作曲:田澤孝介
相變わらず僕らは 險しこ步いてた
아이카와라즈보쿠라와 케와시이미치아루이테타
우리들은 변함없이 험한 길을 걸었어
つまずく度に なんとなくね 氣付いてはいたけど
쯔마즈쿠타비니 난-토나쿠네 키즈쯔이테와이타케도
넘어졌을 때 어딘지 모르게 알고는 있었지만
怖がる事はないよ もう一度笑って見せてよ
코와가루코토와나이요 모-이치도와랏-테미세테요
무섭진 않을거야 다시 한번 웃어봐
輝く星が淚色で染まる前に
카가야쿠호시가나미다이로데소마루마에니
빛나는 별이 눈물빛으로 물들기 전에
どんな未來なら 倒れずに居ただろう
돈-나미라이나라 타오레즈니이타다로-
어떤 미래라면 넘어지지 않았을까
君は寂しさと引き換えに 淡い自由を手にした
키미와사비시사토히키카에니 아와이지유-오테니시타
너는 외로움과 바꿔서 희미한 자유를 손에 넣었지
もしも變わりゆく日日に 負けそうになったら
모시모카와리유쿠히비니 마케소-니낫-타라
만약 변해가는 나날에 질 것 같으면
ふたり 想い出に搖れながら 歸ろう、いつかの約束へ
후타리 오모이데니유레나가라 카에로-,이쯔카노야쿠소쿠에
둘이서 추억에 흔들리며 돌아가자, 언젠가의 약속으로
退屈な時間の中 枯れない花を探そう
타이쿠쯔나지칸-노나카 카레나이하나오사가소-
지루한 시간 속에서 지지 않는 꽃을 찾자
疲れたならば僕の肩で 眠ればいい
츠카레타나라바보쿠노카타데 네무레바이이
지치면 내 어깨에 기대어 자면 돼
どんな未來なら 倒れずに居ただろう
돈-나미라이나라 타오레즈니이타다로-
어떤 미래라면 넘어지지 않았을까
僕はプライドと引き換えに 『大事なモノ』を失くした
보쿠와푸라이도토히키카에니 타이세쯔나모노오나쿠시타
나는 프라이드와 바꿔서 "소중한 것"을 잃어버렸어
もしも變わりゆく日日に 負けそうになったら
모시모카와리유쿠히비니 마케소-니낫-타라
만약 변해가는 나날에 질 것 같으면
ふたり 想い出に搖れながら 歸ろう、いつかの約束へ
후타리 오모이데니유레나가라 카에로-,이쯔카노야쿠소쿠에
둘이서 추억에 흔들리며 돌아가자, 언젠가의 약속으로
觸れ合う度に 浮かんで···消える···
후레아우타비니 우칸-데 키에루
맞닿았을 때를 떠올리며...사라진다...
いつも 傳えたい事は 行き場をなくすから
이쯔모 쯔타에타이코토와 이키바오나쿠스카라
언제나 전하고 싶은 건 갈 곳을 잃을테니까
せめて あと少し側に居て 君にこの唄を屆けたい
세메테 아토스코시소바니이테 키미니코노우타오토도케타이
적어도 조금 더 곁에 있어줘 너에게 이 노래를 전하고 싶어
もしも變わりゆく日日に 負けそうになったら
모시모카와리유쿠히비니 마케소-니낫-타라
만약 변해가는 나날에 질 것 같으면
ふたり 想い出に搖れながら 歸ろう、いつかの約束へ
후타리 오모이데니유레나가라 카에로-,이쯔카노야쿠소쿠에
둘이서 추억에 흔들리며 돌아가자, 언젠가의 약속으로
歸ろう、いつかの約束へ
카에로 이쯔카노야쿠소쿠에
돌아가자, 언젠가의 약속으로
作詞·作曲:田澤孝介
相變わらず僕らは 險しこ步いてた
아이카와라즈보쿠라와 케와시이미치아루이테타
우리들은 변함없이 험한 길을 걸었어
つまずく度に なんとなくね 氣付いてはいたけど
쯔마즈쿠타비니 난-토나쿠네 키즈쯔이테와이타케도
넘어졌을 때 어딘지 모르게 알고는 있었지만
怖がる事はないよ もう一度笑って見せてよ
코와가루코토와나이요 모-이치도와랏-테미세테요
무섭진 않을거야 다시 한번 웃어봐
輝く星が淚色で染まる前に
카가야쿠호시가나미다이로데소마루마에니
빛나는 별이 눈물빛으로 물들기 전에
どんな未來なら 倒れずに居ただろう
돈-나미라이나라 타오레즈니이타다로-
어떤 미래라면 넘어지지 않았을까
君は寂しさと引き換えに 淡い自由を手にした
키미와사비시사토히키카에니 아와이지유-오테니시타
너는 외로움과 바꿔서 희미한 자유를 손에 넣었지
もしも變わりゆく日日に 負けそうになったら
모시모카와리유쿠히비니 마케소-니낫-타라
만약 변해가는 나날에 질 것 같으면
ふたり 想い出に搖れながら 歸ろう、いつかの約束へ
후타리 오모이데니유레나가라 카에로-,이쯔카노야쿠소쿠에
둘이서 추억에 흔들리며 돌아가자, 언젠가의 약속으로
退屈な時間の中 枯れない花を探そう
타이쿠쯔나지칸-노나카 카레나이하나오사가소-
지루한 시간 속에서 지지 않는 꽃을 찾자
疲れたならば僕の肩で 眠ればいい
츠카레타나라바보쿠노카타데 네무레바이이
지치면 내 어깨에 기대어 자면 돼
どんな未來なら 倒れずに居ただろう
돈-나미라이나라 타오레즈니이타다로-
어떤 미래라면 넘어지지 않았을까
僕はプライドと引き換えに 『大事なモノ』を失くした
보쿠와푸라이도토히키카에니 타이세쯔나모노오나쿠시타
나는 프라이드와 바꿔서 "소중한 것"을 잃어버렸어
もしも變わりゆく日日に 負けそうになったら
모시모카와리유쿠히비니 마케소-니낫-타라
만약 변해가는 나날에 질 것 같으면
ふたり 想い出に搖れながら 歸ろう、いつかの約束へ
후타리 오모이데니유레나가라 카에로-,이쯔카노야쿠소쿠에
둘이서 추억에 흔들리며 돌아가자, 언젠가의 약속으로
觸れ合う度に 浮かんで···消える···
후레아우타비니 우칸-데 키에루
맞닿았을 때를 떠올리며...사라진다...
いつも 傳えたい事は 行き場をなくすから
이쯔모 쯔타에타이코토와 이키바오나쿠스카라
언제나 전하고 싶은 건 갈 곳을 잃을테니까
せめて あと少し側に居て 君にこの唄を屆けたい
세메테 아토스코시소바니이테 키미니코노우타오토도케타이
적어도 조금 더 곁에 있어줘 너에게 이 노래를 전하고 싶어
もしも變わりゆく日日に 負けそうになったら
모시모카와리유쿠히비니 마케소-니낫-타라
만약 변해가는 나날에 질 것 같으면
ふたり 想い出に搖れながら 歸ろう、いつかの約束へ
후타리 오모이데니유레나가라 카에로-,이쯔카노야쿠소쿠에
둘이서 추억에 흔들리며 돌아가자, 언젠가의 약속으로
歸ろう、いつかの約束へ
카에로 이쯔카노야쿠소쿠에
돌아가자, 언젠가의 약속으로