I'M SICK SO BLUE
携帶を忘れて一日中仕事になんないのは現代病
케-타이오와스레테이치니치츄시고토니난-테나이노와겐-다이뵤-
핸드폰을 두고 와서 하루종일 일이 손에 잡히지 않는 건 현대병
せっかちになってエレベ-タ-の「閉」のボタンを連打してる
셋-카치니낫-테에레베-타-노시마루노보탄오렌다시테루
성급하게 엘리베이터의 "닫힘"버튼을 마구 누르고
簡單に變換出來ちゃうせいで讀めても書けない字ばかり
칸-탄-니헨-칸-데키챠우세이데요메테모카케나이지바카리
간단하게 변환되는 탓에 읽을 줄은 알아도 쓸 줄은 모르는 글자뿐
コンセント見つけるとすぐ充電しちゃう人?ひょっとして僕?
콘-센-토미쯔케루토스구쥬-덴시챠우히토 횻-토시테보쿠
콘센트를 발견하면 바로 충전해버리는 사람? 설마 나?
着メロに忙しい······現代人
챠쿠메로니이소가시이 겐-다이진-
벨소리에 바쁜......현대인
どんどん出來る仕事はがんがんこなしたいけど
돈-돈-데키루시고토와간-간-코나시타이케도
할 수 있는 일은 척척 처리하고 싶지만
携帶が無いというだけで I'M SICK SO BLUE
케-타이가나이토이우다케데 I'M SICK SO BLUE
핸드폰이 없다는 이유만으로 I'M SICK SO BLUE
全然やる氣無くして完全に逆ギレ そういう奴がまわりにいないかい?
젠-젠-야루키나쿠시테칸-젠-니갸쿠기레 소-유-야쯔가마와리니이나이카이
전혀 할 마음도 없으면서 완전히 적반하장 그런 녀석 주위에 없어?
しつこい男はさむいよねって女の子達は言うけど
시쯔코이야츠와사무이요넷-테온나노코타치와유-케도
여자애들은 끈질긴 남자는 짜증난다고 말하지만
ディズニ-ランド行きたいって なにかとディズニ-ランドせがむ
디즈니-란-도이키타잇-테 나니카토디즈니-란-도세가무
디즈니랜드에 가고 싶다며 여러가지로 디즈니랜드에 가자고 조르지
「微妙」が口癖の······現代人
미묘-가쿠치구세노 겐-다이진-
"글쎄다"가 말버릇인......현대인
どんどん社會の仕組みにガンガン頭割れそうで
돈-돈-샤카이노시쿠미니간-간-아타마와레소-데
점점 사회구조에 머리가 깨질 것 같아서
結局田舍にとんぼ歸り I'M SICK SO BLUE
켓-쿄쿠이나카니톤-보카에리 I'M SICK SO BLUE
결국 시골로 도망 I'M SICK SO BLUE
全然根性なくて完全にノックアウト そういう口だけの人いるでしょ?
젠-젠-콘-죠-나쿠테칸-젠-니놋-쿠아우토 소-유-쿠치다케노히토이루데쇼
전혀 근성도 없고 완전히 녹 아웃 그런 입만 산 녀석 있지?
I'M SICK! I'M SICK! I'M SICK! I'M SICK!
どんどん出來る仕事はがんがんこなしたいけど
돈-돈-데키루시고토와간-간-코나시타이케도
할 수 있는 일은 척척 처리하고 싶지만
センタ-問い合わせし過ぎのI'M SICK SO BLUE
센-타-토이아와세시스기노I'M SICK SO BLUE
지나치게 센터에 물어보는 I'M SICK SO BLUE
どんどん年を取るからがんがん好きな事しよう
돈-돈-토시오토루카라간-간-스키나코토시요-
점점 나이를 먹어가니까 좋아하는 일을 하자구
なんて言いながら堅物のI'M SICK SO BLUE
난-테이-나가라카타부츠노I'M SICK SO BLUE
라고 말하면서 고지식해 I'M SICK SO BLUE
全然氣も使えずに完全に逆ギレ
젠-젠-키모츠카에즈니칸-젠-니갸쿠기레
전혀 마음도 쓰지않고 완전히 적반하장
そういう奴がまわりにいないかい?いるでしょ?きみだよ
소-유-야츠가마와라니이나이카이 이루데쇼 키미다요
그런 녀석 주위에 없어? 있지? 너야