출처: http://www.jieumai.com/
ピ-ス
피-스
作詞/ Gackt. C
作曲/ Gackt. C
オレンジ色の秋の空は
오렌지이로노아키노소라와
오렌지빛 가을하늘은 부드럽게
優しく君の頰を綺麗に彩る
야사시쿠키미노호호오키레이니이로도루
너의 뺨을 아름답게 물들여
冬を過ぎ 櫻の花も散り
후유오스기 사쿠라노하나모치리
겨울을 지나 벚꽃도 지고
君の大好きな夏を過ぎ
키미노다이스키나나츠오스기
네가 너무나 좋아하는 여름을 지나
二回目の秋なのに
니카이메노아키나노니
두번째 가을인데
まだ何も傳えられずに
마다나니모츠타에라레즈니
아직 아무것도 말하지 못한 채
たった一言だけなのに
탓따히토코토다케나노니
단 한마디일뿐인데
ただ‘好き’と言う言葉だけが
타다스키또유우코토바다케가
그저 "좋아해"라는 말만을
君に傳えられずにいるのは
키미니츠타에라레즈니이루노와
너에게 하지 못하고 있는 건
本當に大好きだから
혼토-니다이스키다카라
정말로 좋아하기 때문이야
君が寂しい顔をする時は
키미가사미시이카오스루토키와
네가 쓸쓸한 얼굴을 할 때에는
想いを寄せる人に冷たくされた日
오모이오요세루히토니츠메타쿠사레따히
마음을 둔 사람에게 차갑게 대해진 날
心とは裏腹の言葉で
코코로토와우라하나노코토바데
마음과는 정반대인 말로
俯いた君に聲をかける
우츠무이따키미노코에오카케루
고개를 숙인 너에게 말을 걸어
振り向いた君の泣顔を
후리무이따키미노나키카오오
뒤돌아본 너의 우는 얼굴을
本當は抱きしめたかった
혼또-와다키시메따캇따
사실은 안아주고 싶었어
小さなその肩を
치이사나소노카타오
작은 그 어깨를
兩手で叩いて
료-테데타타이떼
양손으로 두드리며
作り笑顔で君に‘大丈夫’と
츠쿠리에가오데키미니다이죠-부또
억지로 만든 미소로 너에게 괜찮다며
ピ-スをして笑った
피-스오시떼와랏따
피스(브이)를 하며 웃었어
たった一言だけなのに
탓따히토코토다케나노니
단 한마디일뿐인데
ただ‘好き’と言う言葉だけが
타다스키또유우코토바다케가
그저 "좋아해" 라는 말만을
君に傳えられずにいるのは
키미니츠타에라레즈니이루노와
너에게 하지 못하고 있는 건
本當に大好きだから
혼또-니다이스키다카라
정말로 좋아하기 때문이야
ただ僕はいつも君の傍で見守っているから
타다보쿠와이츠모키미노소바데미마못떼이루카라
그냥 나는 언제나 너의 곁에서 지켜보고 있을게
ピ-ス
피-스
作詞/ Gackt. C
作曲/ Gackt. C
オレンジ色の秋の空は
오렌지이로노아키노소라와
오렌지빛 가을하늘은 부드럽게
優しく君の頰を綺麗に彩る
야사시쿠키미노호호오키레이니이로도루
너의 뺨을 아름답게 물들여
冬を過ぎ 櫻の花も散り
후유오스기 사쿠라노하나모치리
겨울을 지나 벚꽃도 지고
君の大好きな夏を過ぎ
키미노다이스키나나츠오스기
네가 너무나 좋아하는 여름을 지나
二回目の秋なのに
니카이메노아키나노니
두번째 가을인데
まだ何も傳えられずに
마다나니모츠타에라레즈니
아직 아무것도 말하지 못한 채
たった一言だけなのに
탓따히토코토다케나노니
단 한마디일뿐인데
ただ‘好き’と言う言葉だけが
타다스키또유우코토바다케가
그저 "좋아해"라는 말만을
君に傳えられずにいるのは
키미니츠타에라레즈니이루노와
너에게 하지 못하고 있는 건
本當に大好きだから
혼토-니다이스키다카라
정말로 좋아하기 때문이야
君が寂しい顔をする時は
키미가사미시이카오스루토키와
네가 쓸쓸한 얼굴을 할 때에는
想いを寄せる人に冷たくされた日
오모이오요세루히토니츠메타쿠사레따히
마음을 둔 사람에게 차갑게 대해진 날
心とは裏腹の言葉で
코코로토와우라하나노코토바데
마음과는 정반대인 말로
俯いた君に聲をかける
우츠무이따키미노코에오카케루
고개를 숙인 너에게 말을 걸어
振り向いた君の泣顔を
후리무이따키미노나키카오오
뒤돌아본 너의 우는 얼굴을
本當は抱きしめたかった
혼또-와다키시메따캇따
사실은 안아주고 싶었어
小さなその肩を
치이사나소노카타오
작은 그 어깨를
兩手で叩いて
료-테데타타이떼
양손으로 두드리며
作り笑顔で君に‘大丈夫’と
츠쿠리에가오데키미니다이죠-부또
억지로 만든 미소로 너에게 괜찮다며
ピ-スをして笑った
피-스오시떼와랏따
피스(브이)를 하며 웃었어
たった一言だけなのに
탓따히토코토다케나노니
단 한마디일뿐인데
ただ‘好き’と言う言葉だけが
타다스키또유우코토바다케가
그저 "좋아해" 라는 말만을
君に傳えられずにいるのは
키미니츠타에라레즈니이루노와
너에게 하지 못하고 있는 건
本當に大好きだから
혼또-니다이스키다카라
정말로 좋아하기 때문이야
ただ僕はいつも君の傍で見守っているから
타다보쿠와이츠모키미노소바데미마못떼이루카라
그냥 나는 언제나 너의 곁에서 지켜보고 있을게
일본에서는 브이를 피스라고 하는군요- 가사 감사합니다♡