출처: http://www.jieumai.com/
少年とオ-ケストラ
쇼-넨또오케스토라
소년과 오케스트라
甘い吐色季節交じりの鼻歌並べて
아마이토이로키세츠마지리노하나우따나라베떼
달콤한 숨결 계절 섞인 콧노래를 늘어놓으며
朱に染まる 街のネオンを見ていた
아카니소마루 마치노네온오미떼이따
붉게 물든 거리의 네온을 보고 있었어
夜の東京 哀愁に刈られていく此處街で
요루노토-쿄- 아이슈-니카라레떼이쿠코코마치데
밤의 도쿄 애수에 베어져가는 이곳 거리에서
夢を抱いた 少年の盲信·執着
유메오다이따 쇼-넨노모-신·슈-챠쿠
꿈은 안은 소년의 맹신 집착
午前零時 深くコ-トに頰を埋めていた
고젠레이지 후카쿠코-토니호호오우즈메떼이따
오전 0시 깊숙히 코트에 얼굴을 묻고 있었어
空が叫ぶ 裁きのメスが身を削る
소라가사케부 사바키노메스가미오케즈루
하늘이 절규해 심판의 메스가 몸을 깎아내
知覺變動微かに殘る嘆きのバイオリン
치카쿠헨도-카스카니노코루나게키노바이오린
지각변동 아련하게 남은 비탄의 바이올린
夢を賣った少年が此處で
유메오웃따쇼-넨가코코데
꿈을 판 소년이 이곳에
存在し僕は此處で息をそっとしている
손자이시보쿠와코코데이키오솟또시떼이루
존재해 나는 이곳에서 가만히 숨을 쉬고 있어
空っぽの月の下で絶望と肩を並べてる
카랍뽀노츠키노시따데제츠보-또카타오나라베떼루
텅빈 달 아래에 절망과 어깨를 나란히 하고 있지
背後から君の感覺を
하이고카라키미노칸카쿠오
등뒤에서부터 너의 감각을
無盡藏な血を流している
무진조-나치오나가시떼이루
엄청난 양의 피를 흘리고 있어
ワカラナイ 理解不能だよ 抱いて
와카라나이 리카이후노-다요 다이떼
모르겠어 이해불능이야 안아줘
繫いでた指先はやがて
츠나이데따유비사키와야가테
잡고 있던 손은 결국
枝となり哀を育んだ
에다또나리아이오하구쿤다
가지가 되어 슬픔을 길렀어
綺麗だね 失望とエゴのハ-モニ-
키레이다네 시츠보-또에고노하-모니-
아름다워 실망과 이기주의의 하모니
ワカラナイ…
와카라나이…
모르겠어
甘い吐色季節交じりの鼻歌並べて
아마이토이로키세츠마지리노하나우따나라베떼
달콤한 숨결 계절 섞인 콧노래를 늘어놓으며
朱に染まる 街のネオンを見ていた
아카니소마루 마치노네온오미떼이따
붉게 물든 거리의 네온을 보고 있었어
夜の東京 哀愁に刈られていく此處街で
요루노토-쿄- 아이슈-니카라레떼이쿠코코마치데
밤의 도쿄 애수에 베어져가는 이곳 거리에서
夢を抱いた少年が此處で
유메오다이따쇼-넨가코코데
꿈은 안은 소년이 이곳에
存在し僕は此處で息をそっとしている
손자이시보쿠와코코데이키오솟또시떼이루
존재해 나는 이곳에서 가만히 숨을 쉬고 있어
空っぽの月の下で絶望と肩を並べてる
카랍뽀노츠키노시따데제츠보-또카타오나라베떼루
텅빈 달 아래에 절망과 어깨를 나란히 하고 있지
「ワカラナイ」僕の意識は遠ざかるばかりで
와카라나이 보쿠노이시키와토오자카루바카리데
"모르겠어" 나의 의식은 멀어져 갈뿐
消えかけた君の曖昧さを喉に流しこみ
키에카케따키미노아이마이사오노도니나가시코미
사라져 간 너의 애매함을 목에 흘려 넣으며
少年とオ-ケストラ
쇼-넨또오케스토라
소년과 오케스트라
甘い吐色季節交じりの鼻歌並べて
아마이토이로키세츠마지리노하나우따나라베떼
달콤한 숨결 계절 섞인 콧노래를 늘어놓으며
朱に染まる 街のネオンを見ていた
아카니소마루 마치노네온오미떼이따
붉게 물든 거리의 네온을 보고 있었어
夜の東京 哀愁に刈られていく此處街で
요루노토-쿄- 아이슈-니카라레떼이쿠코코마치데
밤의 도쿄 애수에 베어져가는 이곳 거리에서
夢を抱いた 少年の盲信·執着
유메오다이따 쇼-넨노모-신·슈-챠쿠
꿈은 안은 소년의 맹신 집착
午前零時 深くコ-トに頰を埋めていた
고젠레이지 후카쿠코-토니호호오우즈메떼이따
오전 0시 깊숙히 코트에 얼굴을 묻고 있었어
空が叫ぶ 裁きのメスが身を削る
소라가사케부 사바키노메스가미오케즈루
하늘이 절규해 심판의 메스가 몸을 깎아내
知覺變動微かに殘る嘆きのバイオリン
치카쿠헨도-카스카니노코루나게키노바이오린
지각변동 아련하게 남은 비탄의 바이올린
夢を賣った少年が此處で
유메오웃따쇼-넨가코코데
꿈을 판 소년이 이곳에
存在し僕は此處で息をそっとしている
손자이시보쿠와코코데이키오솟또시떼이루
존재해 나는 이곳에서 가만히 숨을 쉬고 있어
空っぽの月の下で絶望と肩を並べてる
카랍뽀노츠키노시따데제츠보-또카타오나라베떼루
텅빈 달 아래에 절망과 어깨를 나란히 하고 있지
背後から君の感覺を
하이고카라키미노칸카쿠오
등뒤에서부터 너의 감각을
無盡藏な血を流している
무진조-나치오나가시떼이루
엄청난 양의 피를 흘리고 있어
ワカラナイ 理解不能だよ 抱いて
와카라나이 리카이후노-다요 다이떼
모르겠어 이해불능이야 안아줘
繫いでた指先はやがて
츠나이데따유비사키와야가테
잡고 있던 손은 결국
枝となり哀を育んだ
에다또나리아이오하구쿤다
가지가 되어 슬픔을 길렀어
綺麗だね 失望とエゴのハ-モニ-
키레이다네 시츠보-또에고노하-모니-
아름다워 실망과 이기주의의 하모니
ワカラナイ…
와카라나이…
모르겠어
甘い吐色季節交じりの鼻歌並べて
아마이토이로키세츠마지리노하나우따나라베떼
달콤한 숨결 계절 섞인 콧노래를 늘어놓으며
朱に染まる 街のネオンを見ていた
아카니소마루 마치노네온오미떼이따
붉게 물든 거리의 네온을 보고 있었어
夜の東京 哀愁に刈られていく此處街で
요루노토-쿄- 아이슈-니카라레떼이쿠코코마치데
밤의 도쿄 애수에 베어져가는 이곳 거리에서
夢を抱いた少年が此處で
유메오다이따쇼-넨가코코데
꿈은 안은 소년이 이곳에
存在し僕は此處で息をそっとしている
손자이시보쿠와코코데이키오솟또시떼이루
존재해 나는 이곳에서 가만히 숨을 쉬고 있어
空っぽの月の下で絶望と肩を並べてる
카랍뽀노츠키노시따데제츠보-또카타오나라베떼루
텅빈 달 아래에 절망과 어깨를 나란히 하고 있지
「ワカラナイ」僕の意識は遠ざかるばかりで
와카라나이 보쿠노이시키와토오자카루바카리데
"모르겠어" 나의 의식은 멀어져 갈뿐
消えかけた君の曖昧さを喉に流しこみ
키에카케따키미노아이마이사오노도니나가시코미
사라져 간 너의 애매함을 목에 흘려 넣으며