(tiny, baby)
(tiny, baby)
祈りが届くように開いた琥珀の花
(이노리가토도쿠요오니 히라이타고하쿠노하나)
기도가 이루어지듯이 핀 호박의 꽃
水瓶の中揺れる水晶笑うように
(미즈가메노나카 유레루 스이쇼- 와라우요오니)
물병 속에서 흔들리는 수정이 웃는 것 처럼
世界の橋が今日と明日を繋ぐように
(세카이노하시가교오토 아시타오츠나구요오니)
세계의 다리가 오늘과 내일을 잇는 것 처럼
歌って行くから君の名前が穏やかな魔法で
(우땃테유쿠카라 기미노나마에가 아자야카나마호오데)
노래해 갈 테니까, 너의 이름이 온화한 마법으로
my tiny, my baby
満たされるように
(미타사레루요오니)
가득 채워지는 것 처럼
語り出すから哀しみのかわりに
(카타리다스카라 카나시미노카와리니)
슬픔 대신에 이야기를 건넬 테니까
my tiny, my baby
包まれるように
(츠츠마레루요오니)
감싸여지는 것 처럼
(tiny, baby)
(tiny, baby)
回りゆく不思議を体に抱いている
(마와리유쿠후시기오 카라다니다이테이루)
돌고 도는 신비함을 온몸으로 껴안고 있네
証となる形とは君が'来る'こと
(아카시토나루 카타치토와 기미가쿠루코토)
증거가 되는 모양은 네가 '오는' 것
歌って行くから君の名前が穏やかな魔法で
(우땃테유쿠카라 기미노나마에가 아자야카나 마호오데)
노래해 갈 테니까, 너의 이름이 온화한 마법으로
my tiny, my baby
満たされるように
(미타사레루요오니)
가득 채워지는 것 처럼
語り出すから哀しみのかわりに
(카타리다스카라 카나시미노카와리니)
슬픔 대신에 이야기를 건넬 테니까
my tiny, my baby
包まれるように
(츠츠마레루요오니)
감싸여지는 것 처럼
(tiny, baby)
(tiny, baby)
orange pekoe의 1집 앨범인 Organic Plastic Music의 14번 트랙, tiny, baby 입니다.
(tiny, baby)
祈りが届くように開いた琥珀の花
(이노리가토도쿠요오니 히라이타고하쿠노하나)
기도가 이루어지듯이 핀 호박의 꽃
水瓶の中揺れる水晶笑うように
(미즈가메노나카 유레루 스이쇼- 와라우요오니)
물병 속에서 흔들리는 수정이 웃는 것 처럼
世界の橋が今日と明日を繋ぐように
(세카이노하시가교오토 아시타오츠나구요오니)
세계의 다리가 오늘과 내일을 잇는 것 처럼
歌って行くから君の名前が穏やかな魔法で
(우땃테유쿠카라 기미노나마에가 아자야카나마호오데)
노래해 갈 테니까, 너의 이름이 온화한 마법으로
my tiny, my baby
満たされるように
(미타사레루요오니)
가득 채워지는 것 처럼
語り出すから哀しみのかわりに
(카타리다스카라 카나시미노카와리니)
슬픔 대신에 이야기를 건넬 테니까
my tiny, my baby
包まれるように
(츠츠마레루요오니)
감싸여지는 것 처럼
(tiny, baby)
(tiny, baby)
回りゆく不思議を体に抱いている
(마와리유쿠후시기오 카라다니다이테이루)
돌고 도는 신비함을 온몸으로 껴안고 있네
証となる形とは君が'来る'こと
(아카시토나루 카타치토와 기미가쿠루코토)
증거가 되는 모양은 네가 '오는' 것
歌って行くから君の名前が穏やかな魔法で
(우땃테유쿠카라 기미노나마에가 아자야카나 마호오데)
노래해 갈 테니까, 너의 이름이 온화한 마법으로
my tiny, my baby
満たされるように
(미타사레루요오니)
가득 채워지는 것 처럼
語り出すから哀しみのかわりに
(카타리다스카라 카나시미노카와리니)
슬픔 대신에 이야기를 건넬 테니까
my tiny, my baby
包まれるように
(츠츠마레루요오니)
감싸여지는 것 처럼
(tiny, baby)
(tiny, baby)
orange pekoe의 1집 앨범인 Organic Plastic Music의 14번 트랙, tiny, baby 입니다.