[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
他人事のように聞く人
히토코토노요-니키쿠히토
다른사람의일처럼듣는사람
あなたのこと言ってるのよ
아나타노코토잇테루노요
그대이야기를하고있는거예요
ねぇ聞いてるの?
네-키이테루노?
이봐요듣고있어요?
他人事のような返事ね
히토코토노요-나헨지네
다른사람의일에대답하는것같네요
私のこと話すときは
와타시노코토하나스토키와
나의이야기를할때에는
優しく話して
야사시쿠하나시테
다정하게이야기해요
なぜか今夜は
나제카콘야와
왠지오늘밤은
雨降りの空模樣
아메후리노소라모요-
비오는하늘같아요
こんな時あなたはいつでもさ
콘나토키아나타와이츠데모사
이럴때에그대는언제나
ぼんやりしたままの人
봉야리시타마마노히토
멍하니있는사람
雨よ
아메요
비여
雨の降る日はきらい
아메노후루히와키라이
비내리는날은싫어요
雨の降る日は淋しいのよ
아메노후루히와사비시이노요
비내리는날은외로워요
二人でいても一人みたいね
후타리데이테모히토리미타이네
둘이함께있어도혼자인것같아요
雨よ
아메요
비여
雨の降る日はきらい
아메노후루히와키라이
비내리는날은싫어요
雨の降る日は醉ないほど
아메노후루히와요에나이호도
비내리는날은취하지못할정도로
せつない女ね
세츠나이온나네
안타까워요
他人事のようでもいいわ
히토코토노요-데모이이와
다른사람의일처럼말해도좋아요
私のこと見つめてほしいわ
와타시노코토미츠메테호시이와
나를바라봐주면좋겠어요
ねぇ聞いてるの?
네-키이테루노?
이봐요듣고있어요?
他人事のようなアイヅチ
히토코토노요-나아이즈치
남의일에하는듯한맞장구
あなたの眞似してみたけど
아나타노마네시테미타케도
그대를따라해보았지만
つまらないだけね
츠마라나이다케네
따분할뿐이예요
なぜか明日も
나제카아시타모
왠지내일도
雨降りの天氣予報
아메후리노뎅키요호-
비가온다는일기예보
そんな日はあなたはいつでもさ
손나히와아나타와이츠데모사
그런날그대는언제나
寢起きが惡くなるのよ
네오키가와루쿠나루노요
일어나기분이안좋아져요
雨よ
아메요
비여
雨の降る日はつらい
아메노후루히와츠라이
비내리는날은괴로워요
雨の降る日は口づけてよ
아메노후루히와쿠치즈케테요
비내리는날에는입맞춰줘요
いつもみたいに奪うようにさ
이츠모미타이니우바우요-니사
언제나처럼빼앗듯이
雨よ
아메요
비여
雨の降る日はつらい
아메노후루히와츠라이
비내리는날은괴로워요
雨の降る日は泣けない程
아메노후루히와나케나이호도
비내리는날은울지못할정도로
むなしい時間ね
무나시이지칸네
허무한시간이죠
雨よ
아메요
비여
雨の降る日はきらい
아메노후루히와키라이
비내리는날은싫어요
雨の降る日は淋しいのよ
아메노후루히와사비시이노요
비내리는날은외로워요
二人でいても一人みたいね
후타리데이테모히토리미타이네
둘이함께있어도혼자인것같아요
雨よ
아메요
비여
雨の降る日はきらい
아메노후루히와키라이
비내리는날은싫어요
雨の降る日は 醉えないほど
아메노후루히와요에나이호도
비내리는날은취하지못할정도로
せつない女ね
세츠나이온나네
안타까워요
他人事のように聞く人
히토코토노요-니키쿠히토
다른사람의일처럼듣는사람
あなたのこと言ってるのよ
아나타노코토잇테루노요
그대이야기를하고있는거예요
ねぇ聞いてるの?
네-키이테루노?
이봐요듣고있어요?
他人事のような返事ね
히토코토노요-나헨지네
다른사람의일에대답하는것같네요
私のこと話すときは
와타시노코토하나스토키와
나의이야기를할때에는
優しく話して
야사시쿠하나시테
다정하게이야기해요
なぜか今夜は
나제카콘야와
왠지오늘밤은
雨降りの空模樣
아메후리노소라모요-
비오는하늘같아요
こんな時あなたはいつでもさ
콘나토키아나타와이츠데모사
이럴때에그대는언제나
ぼんやりしたままの人
봉야리시타마마노히토
멍하니있는사람
雨よ
아메요
비여
雨の降る日はきらい
아메노후루히와키라이
비내리는날은싫어요
雨の降る日は淋しいのよ
아메노후루히와사비시이노요
비내리는날은외로워요
二人でいても一人みたいね
후타리데이테모히토리미타이네
둘이함께있어도혼자인것같아요
雨よ
아메요
비여
雨の降る日はきらい
아메노후루히와키라이
비내리는날은싫어요
雨の降る日は醉ないほど
아메노후루히와요에나이호도
비내리는날은취하지못할정도로
せつない女ね
세츠나이온나네
안타까워요
他人事のようでもいいわ
히토코토노요-데모이이와
다른사람의일처럼말해도좋아요
私のこと見つめてほしいわ
와타시노코토미츠메테호시이와
나를바라봐주면좋겠어요
ねぇ聞いてるの?
네-키이테루노?
이봐요듣고있어요?
他人事のようなアイヅチ
히토코토노요-나아이즈치
남의일에하는듯한맞장구
あなたの眞似してみたけど
아나타노마네시테미타케도
그대를따라해보았지만
つまらないだけね
츠마라나이다케네
따분할뿐이예요
なぜか明日も
나제카아시타모
왠지내일도
雨降りの天氣予報
아메후리노뎅키요호-
비가온다는일기예보
そんな日はあなたはいつでもさ
손나히와아나타와이츠데모사
그런날그대는언제나
寢起きが惡くなるのよ
네오키가와루쿠나루노요
일어나기분이안좋아져요
雨よ
아메요
비여
雨の降る日はつらい
아메노후루히와츠라이
비내리는날은괴로워요
雨の降る日は口づけてよ
아메노후루히와쿠치즈케테요
비내리는날에는입맞춰줘요
いつもみたいに奪うようにさ
이츠모미타이니우바우요-니사
언제나처럼빼앗듯이
雨よ
아메요
비여
雨の降る日はつらい
아메노후루히와츠라이
비내리는날은괴로워요
雨の降る日は泣けない程
아메노후루히와나케나이호도
비내리는날은울지못할정도로
むなしい時間ね
무나시이지칸네
허무한시간이죠
雨よ
아메요
비여
雨の降る日はきらい
아메노후루히와키라이
비내리는날은싫어요
雨の降る日は淋しいのよ
아메노후루히와사비시이노요
비내리는날은외로워요
二人でいても一人みたいね
후타리데이테모히토리미타이네
둘이함께있어도혼자인것같아요
雨よ
아메요
비여
雨の降る日はきらい
아메노후루히와키라이
비내리는날은싫어요
雨の降る日は 醉えないほど
아메노후루히와요에나이호도
비내리는날은취하지못할정도로
せつない女ね
세츠나이온나네
안타까워요