출처: http://www.jieumai.com/
INCOHERENTS
music & lyrics/ Kozi
Je ne sais pas ou c' est. Ce n' est pas possible.
쥬 느 쌔 빠 우 쎄. 쓰 네 빠 뽀씨블르.
나는 여기가 어딘지 몰라. 그건 불가능해.
イカレタ頭のこそ相應しいBOURGEOIS舞踏會
이카레따아따마노코소후사와시이BOURGEOIS부토-카이
얼빠진 머리가 잘 어울리는 BOURGEOIS(부르주아)무도회
スカシタ連中は持ってないNOBLE SAVAGEの稱號
스카시따렌쥬-와못떼나이 NOBLE SAVAGE 노슈-고-
점잖은 척 하던 녀석들은 가지고 있지 않은 NOBLE SAVAGE의 칭호
Je ne sais pas ou c' est. Incroyable!
쮸 느 쌔 빠 우 쎄. 앵크와이아블르!
나는 여기가 어딘지 몰라. 믿기어렵군!
曲り形にも罷り通る支離滅裂なレビュ-
마가리나니모마카리토오루시리메츠레츠나레뷰-
일그러진 모습에도 아랑곳하지 않는 횡설수설하는 리뷰
(レビュ-: 무용과 음악을 중심으로 한 쇼)
なにをどうあれせよとか言うの全く關係ナイ
나니오도-아레세요-또카이우노맛따쿠칸케이나이
뭘 어떻게 하라고 하는 건지 전혀 상관없어
うたいはねをどりいでよ劇場に
우따이하네오도리이데요게키죠-니
노래의 마지막을 불러줘 극장에서
夢のIDEAが靜かにかもし出された
유메노IDEA가시즈카니카모시다사레따
꿈의 IDEA가 조용히 사라져갔어
ひらいたひらいた何の華ひらいた?
히라이따히라이따난노하나히라이따?
피었어 피었어 무슨 꽃이 피었어?
ETRANGEデデステなオブジェなのです
ETRANGE데데스테나오브제나노데스
ETRANGE 혐오하는 오브제죠
Oh la la! Tiens! C' est etonnant.
오 라 라! 티앙! 쎄 에또낭.
오 라 라 이런이런 정말 놀라워.
Je ne sais pas ou c' est. Ce n/ est pas possible.
쥬 느 쌔 빠 우 쎄. 쓰 네 빠 뽀씨블르.
나는 여기가 어딘지 몰라. 그건 불가능해.
場面は轉換ディナ-は蛇のフルコ-スでOf course!
바멘와텐칸디나-와헤비노후루코-스데 Of course!
장면은 전환 디너는 뱀의 풀코스로 Of course!
目がぐるぐるまだらみだれSTRIDENTEUR約一名
메가구루구루마다라미다레STRIDENTEUR야쿠이치메이
눈이 빙글빙글 얼룩으로 어지럽혀져 STRIDENTEUR 약 한명
Je ne sais pas ou c’est. Incroyable!
쮸 느 쌔 빠 우 쎄. 앵크와이아블르!
나는 여기가 어딘지 몰라. 믿기어렵군!
右眼に片眼鏡の紳士左眼にちょっかいだす
미기메니카타메카가미(모노크루)노신시히다리메니쵹카이다스
오른쪽 눈에 모노클을 한 신사 왼쪽 눈에 쓸데없이 참견하지
Ca va bien comme ca? Oui, comme sa.
싸 바 비앙 꼼 싸? 위, 꼼 싸
그래 잘 지내니? 그래 그렇게..
Ou est-ce que je suis? Ca, je n’en sais rien.
우 에스끄 쥬 쒸? 싸, 쥬 넝 쌔 히앙.
나는 어디에 있지? 그건 난 정말 모르겠어.
今宵はねきどりいでよ劇場に
코요이와네키도리이데요게키죠-니
오늘밤은 곁에서 노래를 불러줘 극장에서
夢のIDEAが靜かにかもし出された
유메노IDEA가시즈카니카모시다사레따
꿈의 IDEA가 조용히 사라져갔어
切り裂いたきみ咲いた思うように咲けた?
키리사이따키미사이따오모우요-니사케따?
찢어지듯 피었어 생각한 대로 핀 것 같아?
INUSITEなデコ-ラムパントマイムなのです
INUSITE나데코-라무판토마이무나노데스
INUSITE한 디코럼 판토마임이죠
カラクリいく幻にカラクル幻を
카라쿠리이쿠마보로시니카라쿠루마보로시오
기계장치를 한 환상에 조작한 환상을
吹き吹けば呼びも呼ばれも密やかにすべてが…
후키후케바요비모요바레모나조야카니스베떼가...
불러 일으키면 부름도 부름을 받는 것도 비밀스럽게 모든 것이...
Ca c' est l' histoire.
싸 쎄 리스트와르.
이건 이야기야.
INCOHERENTS
music & lyrics/ Kozi
Je ne sais pas ou c' est. Ce n' est pas possible.
쥬 느 쌔 빠 우 쎄. 쓰 네 빠 뽀씨블르.
나는 여기가 어딘지 몰라. 그건 불가능해.
イカレタ頭のこそ相應しいBOURGEOIS舞踏會
이카레따아따마노코소후사와시이BOURGEOIS부토-카이
얼빠진 머리가 잘 어울리는 BOURGEOIS(부르주아)무도회
スカシタ連中は持ってないNOBLE SAVAGEの稱號
스카시따렌쥬-와못떼나이 NOBLE SAVAGE 노슈-고-
점잖은 척 하던 녀석들은 가지고 있지 않은 NOBLE SAVAGE의 칭호
Je ne sais pas ou c' est. Incroyable!
쮸 느 쌔 빠 우 쎄. 앵크와이아블르!
나는 여기가 어딘지 몰라. 믿기어렵군!
曲り形にも罷り通る支離滅裂なレビュ-
마가리나니모마카리토오루시리메츠레츠나레뷰-
일그러진 모습에도 아랑곳하지 않는 횡설수설하는 리뷰
(レビュ-: 무용과 음악을 중심으로 한 쇼)
なにをどうあれせよとか言うの全く關係ナイ
나니오도-아레세요-또카이우노맛따쿠칸케이나이
뭘 어떻게 하라고 하는 건지 전혀 상관없어
うたいはねをどりいでよ劇場に
우따이하네오도리이데요게키죠-니
노래의 마지막을 불러줘 극장에서
夢のIDEAが靜かにかもし出された
유메노IDEA가시즈카니카모시다사레따
꿈의 IDEA가 조용히 사라져갔어
ひらいたひらいた何の華ひらいた?
히라이따히라이따난노하나히라이따?
피었어 피었어 무슨 꽃이 피었어?
ETRANGEデデステなオブジェなのです
ETRANGE데데스테나오브제나노데스
ETRANGE 혐오하는 오브제죠
Oh la la! Tiens! C' est etonnant.
오 라 라! 티앙! 쎄 에또낭.
오 라 라 이런이런 정말 놀라워.
Je ne sais pas ou c' est. Ce n/ est pas possible.
쥬 느 쌔 빠 우 쎄. 쓰 네 빠 뽀씨블르.
나는 여기가 어딘지 몰라. 그건 불가능해.
場面は轉換ディナ-は蛇のフルコ-スでOf course!
바멘와텐칸디나-와헤비노후루코-스데 Of course!
장면은 전환 디너는 뱀의 풀코스로 Of course!
目がぐるぐるまだらみだれSTRIDENTEUR約一名
메가구루구루마다라미다레STRIDENTEUR야쿠이치메이
눈이 빙글빙글 얼룩으로 어지럽혀져 STRIDENTEUR 약 한명
Je ne sais pas ou c’est. Incroyable!
쮸 느 쌔 빠 우 쎄. 앵크와이아블르!
나는 여기가 어딘지 몰라. 믿기어렵군!
右眼に片眼鏡の紳士左眼にちょっかいだす
미기메니카타메카가미(모노크루)노신시히다리메니쵹카이다스
오른쪽 눈에 모노클을 한 신사 왼쪽 눈에 쓸데없이 참견하지
Ca va bien comme ca? Oui, comme sa.
싸 바 비앙 꼼 싸? 위, 꼼 싸
그래 잘 지내니? 그래 그렇게..
Ou est-ce que je suis? Ca, je n’en sais rien.
우 에스끄 쥬 쒸? 싸, 쥬 넝 쌔 히앙.
나는 어디에 있지? 그건 난 정말 모르겠어.
今宵はねきどりいでよ劇場に
코요이와네키도리이데요게키죠-니
오늘밤은 곁에서 노래를 불러줘 극장에서
夢のIDEAが靜かにかもし出された
유메노IDEA가시즈카니카모시다사레따
꿈의 IDEA가 조용히 사라져갔어
切り裂いたきみ咲いた思うように咲けた?
키리사이따키미사이따오모우요-니사케따?
찢어지듯 피었어 생각한 대로 핀 것 같아?
INUSITEなデコ-ラムパントマイムなのです
INUSITE나데코-라무판토마이무나노데스
INUSITE한 디코럼 판토마임이죠
カラクリいく幻にカラクル幻を
카라쿠리이쿠마보로시니카라쿠루마보로시오
기계장치를 한 환상에 조작한 환상을
吹き吹けば呼びも呼ばれも密やかにすべてが…
후키후케바요비모요바레모나조야카니스베떼가...
불러 일으키면 부름도 부름을 받는 것도 비밀스럽게 모든 것이...
Ca c' est l' histoire.
싸 쎄 리스트와르.
이건 이야기야.