In our dreams
번역ID : HIROKO (히로코)
2004-10-10
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
出逢いは君にとって どんな意味があるのかな
데아이와키미니톳테 돈나이미가아루노카나
(만남이란건네게있어서 어떤의미가있는걸까)
失う物が多くて 傷つく事もあるだろうね
우시나우모노가오오쿠테 키즈츠쿠코토모아루다로오네
(잃어버리는게많아서 상처받는일도있겠지)
涙浮かべたままの笑顔で
나미다우카베타마마노에가오데
(눈물을글썽인채웃으며)
僕を見つめてた
보쿠오미츠메테타
(나를보고있지)
何でもないと強がるけど
난데모나이토츠요가루케도
(아무일도아니라고강한척하지만)
君を信じてる僕がいるさ
키미오신지테루보쿠가이루사
(너를믿고있는내가있잖아)
いつまでも
이츠마데모
(언제까지나)
誰も入れない2人だけの夢の中
다레모하이레나이후타리다케노유메노나카
(누구도들어올수없는둘만의꿈속)
強く手を握りしめ
츠요쿠테오니기리시메
(세게너의손을잡고)
信じる物すべて心の奥につめこんで明日へと
신지루모노스베테코코로노오쿠니츠메콘데아시타에토
(믿고있는것그모든걸마음속에담고선내일로..)
Good-Bye, Your Lonely Heart
逢えない夜の電話 不安になって嫉妬してみたり
아에나이요루노뎅와니와후안니낫테싯토시테미타리
(만날수없는밤의전화 불안해져선질투해보기도하고)
わざとねケンカをして 愛を確かめあってるんだね
와자토네켄카오시테 아이오타시카메앗테룬다네
(일부러말야싸움을해선 서로의사랑을확인했었지)
錆びた月明かり照らす君
사비타츠키아카리테라스키미
(예스러운달빛을비추는너)
素直になれずに
스나오니나레즈니
(솔직해지지못하고)
ただ無言で僕を責めたね
타다무곤데보쿠오세메타네
(단지아무말없이나를재촉했지)
だけどそれでいい そばにいるよ
다케도소레데이이 소바니이루요
(하지만그걸로됐어 곁에있을께)
いつまでも
이츠마데모
(언제까지나)
誰にも見せないありのままの君でいい
다레니모미세나이아리노마마노키미데이이
(아무에게도보이지않은있는그대로의네가좋아)
飾ることはないさ
카자루코토와나이사
(꾸밀필요는없어)
僕の瞳には小さな君を見つけた 失くさぬよう眠ろう
보쿠노히토미니와치이사나키미오미츠케타나쿠사무요오네무로오
(내눈에는작은너를발견했어 잃어버리지않도록잠들자)
誰も入れない2人だけの夢の中
다레모하이레나이후타리다케노유메노나카
(누구도들어올수없는둘만의꿈속)
強く手を握りしめ
츠요쿠테오니기리시메
(세게너의손을잡고)
信じる物すべて心の奥につめこんで明日へと
신지루모노스베테코코로노오쿠니츠메콘데아시타에토
(믿고있는것그모든걸마음속에담고선내일로..)
Good-Bye, Your Lonely Heart
君を愛してるよ
키미오아이시테루요
(너를사랑해)
これからもいつまでも kissであたためよう
코레카라모이츠마데모 키스데아타타메요오
(지금부터언제까지나 키스로되살려내자)
言葉に出来ない 言えばウソになりそうで
코토바니데키나이 이에바우소니나리소오데
(말로는할수없어 말로하면거짓말이될거같아서)
この歌を送ろう
코노우타오오쿠로오
(이노래를보낼께)
この歌を送ろう
코노우타오오쿠로오
(이노래를보낼께)
※ 퍼가실때는 남기지 말고 출처까지 싹ㅡ 긁어가 주세요.
수시로 수정할수 있으니 가끔 클릭하셔서 다시 복사해다 붙여주시구요;;;
아- 노래 좋아요 ♡