作詞 山中 さわお
作曲 山中 さわお
唄 the pillows
最終電車が過ぎた後
사이슈-덴샤가스기따아또
마지막 전차가 지나간 뒤
線路を步いて歸ろ
센로오아루이떼카에로
선로를 걸어서 돌아가
二人なら遠く感じないよ
후타리나라토오쿠칸지나이요
둘이라면 멀게 느끼지 않아
わざと嫌ってる流行の歌を
와자또이야갓떼루류우꼬-노우타오
일부러 싫어하고있는 유행하는 노래를
口ずさむ君とケンカして
쿠치즈사무키미또켄까시떼
흥얼거리는 너와 싸움하고
そして
소시떼
그리고 나서
雨が降れば一つの傘 Yeah
아메가후레바히토츠노카사 Yeah
비가 내리면 한개의 우산 Yeah
寄り添ってたのさ まるで
요리솟떼타노사마루데
바싹 달라붙어서 마치
溫め合うように 抱き合うように
아타타메아우요-니다키아우요-니
서로 따듯하게 하듯 서로 안는 듯
すぐふてくされる僕の胸にささった
스구후테쿠사레루보쿠노무네니사삿따
바로 부루퉁해지는 내 가슴에 꽂였어
棘の拔き方をわかってる
시바라노누키카타오와캇떼루
가시 빼는 방법을 알고있어
君の優しさにふれた日日が
키미노야사시사니후레따히비가
너의 상냥함에 흔들렸던 날들이
今 ここにいる事の全てさ
이마코코니이루코또노스테사
지금 여기에 있는 것의 전부야
悲しみ繰り返しても girl friend
카나시미쿠리카에시떼모 girl friend
슬픔이 반복된다해도 girl friend
平氣さ 獨りじゃないぜ
헤-키사히토리쟈나이제
평온함 혼자가 아니야
二人が模樣のちょっとぎこちないパズル
후타리가모요우노
作曲 山中 さわお
唄 the pillows
最終電車が過ぎた後
사이슈-덴샤가스기따아또
마지막 전차가 지나간 뒤
線路を步いて歸ろ
센로오아루이떼카에로
선로를 걸어서 돌아가
二人なら遠く感じないよ
후타리나라토오쿠칸지나이요
둘이라면 멀게 느끼지 않아
わざと嫌ってる流行の歌を
와자또이야갓떼루류우꼬-노우타오
일부러 싫어하고있는 유행하는 노래를
口ずさむ君とケンカして
쿠치즈사무키미또켄까시떼
흥얼거리는 너와 싸움하고
そして
소시떼
그리고 나서
雨が降れば一つの傘 Yeah
아메가후레바히토츠노카사 Yeah
비가 내리면 한개의 우산 Yeah
寄り添ってたのさ まるで
요리솟떼타노사마루데
바싹 달라붙어서 마치
溫め合うように 抱き合うように
아타타메아우요-니다키아우요-니
서로 따듯하게 하듯 서로 안는 듯
すぐふてくされる僕の胸にささった
스구후테쿠사레루보쿠노무네니사삿따
바로 부루퉁해지는 내 가슴에 꽂였어
棘の拔き方をわかってる
시바라노누키카타오와캇떼루
가시 빼는 방법을 알고있어
君の優しさにふれた日日が
키미노야사시사니후레따히비가
너의 상냥함에 흔들렸던 날들이
今 ここにいる事の全てさ
이마코코니이루코또노스테사
지금 여기에 있는 것의 전부야
悲しみ繰り返しても girl friend
카나시미쿠리카에시떼모 girl friend
슬픔이 반복된다해도 girl friend
平氣さ 獨りじゃないぜ
헤-키사히토리쟈나이제
평온함 혼자가 아니야
二人が模樣のちょっとぎこちないパズル
후타리가모요우노