아는 일본분께 받은 가사를 번역했습니다.
노래가 워낙 어려워 틀린 부분이 있을지도 모른다고 말씀하셨으니 양해를.(...)
혹시 이동하실거라면 출처는 이쪽으로 기재해주시길 바랍니다.
-> http://kanasi86.cafe24.com
『セレストブルー』
憂いを解いて神様とやら私に光を光を
우레이오 토이테 카미사마토야라 와타시니 히카리오 히카리오
근심을 이해해서, 하느님이라면 나에게 빛을, 빛을.
願いを唱え天を仰いであなたに見せよう
네가이오 토나에 텐오 아오이데 아나타니 미세요오
소원을 외쳐서,하늘을 우러러 당신에게 보여주자.
笑ってくれますようまるで小さな歌を
와랏테쿠레마스요오 마루데 치이사나 우타오
웃어줄수 있도록. 마치 조그마한 노래를.
両の手に抱えた魔法がぐるぐる暴れだす
료오노테니 카카에타 마호우가 구루구루 아바레다스
양손으로 감싸안은 마법이 빙글빙글 날뛰고 있어.
その腕に託した想いがキラキラ空翔る
소노 우데니 타쿠시타 오모이가 키라키라 소라 카케루
이 팔에 맡겨진 생각이 반짝반짝 하늘을 날고 있어.
美しい花手向けるならばどれくらい集めよう集めよう
우츠쿠시이하나 타무케루나라바 도레쿠라이 아츠메요오 아츠메요오
아름다운 꽃을 바친다면, 얼마나 모을까, 모을까.
鳥なら空を 人魚は足を 心は身体を
토리나라 소라오 닌교와 아시오 코코로와 카라다오
새라면 하늘을, 인어에는 다리를, 마음에는 몸을.
繋ぎとめよう 弱く 力なく腕で そうだ
츠나기토메요오 요와쿠 치카라나쿠 우데데, 소-다
엮어나가자. 약한, 힘없는 팔로. 그래.
この空が飲み込んだ全てをいつかは愛せると
코노소라가 노미콘다 스베테오 이츠카와 아이세루토
이 하늘이 마셔삼킨 모든 것을 언젠가는 사랑할 수 있다고,
雲の波青と青をついでゆけたら叶うから
쿠모노 나미 아오토 아오오 츠이데유케타라 카나우카라
구름의 파도, 푸름과 푸름을 이어나갈 수 있다면 이뤄질테니까.
笑ってくれますようまるで小さな歌を放つよ
와랏테쿠레마스요오 마루데 치이사나 우타오 하나츠요
웃어줄수 있도록 마치 조그마한 노래를. 놓아주자.
両の手に抱えた魔法がぐるぐる暴れだす
료오노테니 카카에타 마호우가 구루구루 아바레다스
양손으로 감싸안은 마법이 빙글빙글 날뛰고 있어.
その腕に託した想いがキラキラ空翔る
소노 우데니 타쿠시타 오모이가 키라키라 소라 카케루
이 팔에 맡겨진 생각이 반짝반짝 하늘을 날고 있어.
美しい花手向けるならばどれくらい集めよう集めよう
우츠쿠시이하나 타무케루나라바 도레쿠라이 아츠메요오 아츠메요오
아름다운 꽃을 바친다면, 얼마나 모을까, 모을까.
鳥なら空を 人魚は足を 心は身体を
토리나라 소라오 닌교와 아시오 코코로와 카라다오
새라면 하늘을, 인어에는 다리를, 마음에는 몸을.
繋ぎとめよう弱く力なく腕でそうだ
츠나기토메요오 요와쿠 치카라나쿠 우데데, 소-다
엮어나가자. 약한, 힘없는 팔로. 그래.
この空が飲み込んだ全てをいつかは愛せると
코노소라가 노미콘다 스베테오 이츠카와 아이세루토
이 하늘이 마셔삼킨 모든 것을 언젠가는 사랑할 수 있다고,
雲の波青と青をついでゆけたら叶うから
쿠모노 나미 아오토 아오오 츠이데유케타라 카나우카라
구름의 파도, 푸름과 푸름을 이어나갈 수 있다면 이뤄질테니까.
笑ってくれますようまるで小さな歌を放つよ
와랏테쿠레마스요오 마루데 치이사나 우타오 하나츠요
웃어줄수 있도록 마치 조그마한 노래를. 놓아주자.
両の手に抱えた魔法がぐるぐる暴れだす
료오노테니 카카에타 마호우가 구루구루 아바레다스
양손으로 감싸안은 마법이 빙글빙글 날뛰고 있어.
その腕に託した想いがキラキラ空翔る
소노 우데니 타쿠시타 오모이가 키라키라 소라 카케루
이 팔에 맡겨진 생각이 반짝반짝 하늘을 날고 있어.
美しい花手向けるならばどれくらい集めよう集めよう
우츠쿠시이하나 타무케루나라바 도레쿠라이 아츠메요오 아츠메요오
아름다운 꽃을 바친다면, 얼마나 모을까, 모을까.
鳥なら空を 人魚は足を 心は身体を
토리나라 소라오 닌교와 아시오 코코로와 카라다오
새라면 하늘을, 인어에는 다리를, 마음에는 몸을.
繋ぎとめよう 弱く 力なく腕で そうだ
츠나기토메요오 요와쿠 치카라나쿠 우데데, 소-다
엮어나가자. 약한, 힘없는 팔로. 그래.
この空が飲み込んだ全てをいつかは愛せると
코노소라가 노미콘다 스베테오 이츠카와 아이세루토
이 하늘이 마셔삼킨 모든 것을 언젠가는 사랑할 수 있다고,
雲の波青と青をついでゆけたら叶うから
쿠모노 나미 아오토 아오오 츠이데유케타라 카나우카라
구름의 파도, 푸름과 푸름을 이어나갈 수 있다면 이뤄질테니까.
笑ってくれますようまるで小さな歌を放つよ
와랏테쿠레마스요오 마루데 치이사나 우타오 하나츠요
웃어줄수 있도록 마치 조그마한 노래를. 놓아주자.
両の手に抱えた魔法がぐるぐる暴れだす
료오노테니 카카에타 마호우가 구루구루 아바레다스
양손으로 감싸안은 마법이 빙글빙글 날뛰고 있어.
その腕に託した想いがキラキラ空翔る
소노 우데니 타쿠시타 오모이가 키라키라 소라 카케루
이 팔에 맡겨진 생각이 반짝반짝 하늘을 날고 있어.
美しい花手向けるならばどれくらい集めよう集めよう
우츠쿠시이하나 타무케루나라바 도레쿠라이 아츠메요오 아츠메요오
아름다운 꽃을 바친다면, 얼마나 모을까, 모을까.
鳥なら空を 人魚は足を 心は身体を
토리나라 소라오 닌교와 아시오 코코로와 카라다오
새라면 하늘을, 인어에는 다리를, 마음에는 몸을.
繋ぎとめよう弱く力なく腕でそうだ
츠나기토메요오 요와쿠 치카라나쿠 우데데, 소-다
엮어나가자. 약한, 힘없는 팔로. 그래.
この空が飲み込んだ全てをいつかは愛せると
코노소라가 노미콘다 스베테오 이츠카와 아이세루토
이 하늘이 마셔삼킨 모든 것을 언젠가는 사랑할 수 있다고,
雲の波青と青をついでゆけたら叶うから
쿠모노 나미 아오토 아오오 츠이데유케타라 카나우카라
구름의 파도, 푸름과 푸름을 이어나갈 수 있다면 이뤄질테니까.
笑ってくれますようまるで小さな歌を放つよ
와랏테쿠레마스요오 마루데 치이사나 우타오 하나츠요
웃어줄수 있도록 마치 조그마한 노래를. 놓아주자.
노래가 워낙 어려워 틀린 부분이 있을지도 모른다고 말씀하셨으니 양해를.(...)
혹시 이동하실거라면 출처는 이쪽으로 기재해주시길 바랍니다.
-> http://kanasi86.cafe24.com
『セレストブルー』
憂いを解いて神様とやら私に光を光を
우레이오 토이테 카미사마토야라 와타시니 히카리오 히카리오
근심을 이해해서, 하느님이라면 나에게 빛을, 빛을.
願いを唱え天を仰いであなたに見せよう
네가이오 토나에 텐오 아오이데 아나타니 미세요오
소원을 외쳐서,하늘을 우러러 당신에게 보여주자.
笑ってくれますようまるで小さな歌を
와랏테쿠레마스요오 마루데 치이사나 우타오
웃어줄수 있도록. 마치 조그마한 노래를.
両の手に抱えた魔法がぐるぐる暴れだす
료오노테니 카카에타 마호우가 구루구루 아바레다스
양손으로 감싸안은 마법이 빙글빙글 날뛰고 있어.
その腕に託した想いがキラキラ空翔る
소노 우데니 타쿠시타 오모이가 키라키라 소라 카케루
이 팔에 맡겨진 생각이 반짝반짝 하늘을 날고 있어.
美しい花手向けるならばどれくらい集めよう集めよう
우츠쿠시이하나 타무케루나라바 도레쿠라이 아츠메요오 아츠메요오
아름다운 꽃을 바친다면, 얼마나 모을까, 모을까.
鳥なら空を 人魚は足を 心は身体を
토리나라 소라오 닌교와 아시오 코코로와 카라다오
새라면 하늘을, 인어에는 다리를, 마음에는 몸을.
繋ぎとめよう 弱く 力なく腕で そうだ
츠나기토메요오 요와쿠 치카라나쿠 우데데, 소-다
엮어나가자. 약한, 힘없는 팔로. 그래.
この空が飲み込んだ全てをいつかは愛せると
코노소라가 노미콘다 스베테오 이츠카와 아이세루토
이 하늘이 마셔삼킨 모든 것을 언젠가는 사랑할 수 있다고,
雲の波青と青をついでゆけたら叶うから
쿠모노 나미 아오토 아오오 츠이데유케타라 카나우카라
구름의 파도, 푸름과 푸름을 이어나갈 수 있다면 이뤄질테니까.
笑ってくれますようまるで小さな歌を放つよ
와랏테쿠레마스요오 마루데 치이사나 우타오 하나츠요
웃어줄수 있도록 마치 조그마한 노래를. 놓아주자.
両の手に抱えた魔法がぐるぐる暴れだす
료오노테니 카카에타 마호우가 구루구루 아바레다스
양손으로 감싸안은 마법이 빙글빙글 날뛰고 있어.
その腕に託した想いがキラキラ空翔る
소노 우데니 타쿠시타 오모이가 키라키라 소라 카케루
이 팔에 맡겨진 생각이 반짝반짝 하늘을 날고 있어.
美しい花手向けるならばどれくらい集めよう集めよう
우츠쿠시이하나 타무케루나라바 도레쿠라이 아츠메요오 아츠메요오
아름다운 꽃을 바친다면, 얼마나 모을까, 모을까.
鳥なら空を 人魚は足を 心は身体を
토리나라 소라오 닌교와 아시오 코코로와 카라다오
새라면 하늘을, 인어에는 다리를, 마음에는 몸을.
繋ぎとめよう弱く力なく腕でそうだ
츠나기토메요오 요와쿠 치카라나쿠 우데데, 소-다
엮어나가자. 약한, 힘없는 팔로. 그래.
この空が飲み込んだ全てをいつかは愛せると
코노소라가 노미콘다 스베테오 이츠카와 아이세루토
이 하늘이 마셔삼킨 모든 것을 언젠가는 사랑할 수 있다고,
雲の波青と青をついでゆけたら叶うから
쿠모노 나미 아오토 아오오 츠이데유케타라 카나우카라
구름의 파도, 푸름과 푸름을 이어나갈 수 있다면 이뤄질테니까.
笑ってくれますようまるで小さな歌を放つよ
와랏테쿠레마스요오 마루데 치이사나 우타오 하나츠요
웃어줄수 있도록 마치 조그마한 노래를. 놓아주자.
両の手に抱えた魔法がぐるぐる暴れだす
료오노테니 카카에타 마호우가 구루구루 아바레다스
양손으로 감싸안은 마법이 빙글빙글 날뛰고 있어.
その腕に託した想いがキラキラ空翔る
소노 우데니 타쿠시타 오모이가 키라키라 소라 카케루
이 팔에 맡겨진 생각이 반짝반짝 하늘을 날고 있어.
美しい花手向けるならばどれくらい集めよう集めよう
우츠쿠시이하나 타무케루나라바 도레쿠라이 아츠메요오 아츠메요오
아름다운 꽃을 바친다면, 얼마나 모을까, 모을까.
鳥なら空を 人魚は足を 心は身体を
토리나라 소라오 닌교와 아시오 코코로와 카라다오
새라면 하늘을, 인어에는 다리를, 마음에는 몸을.
繋ぎとめよう 弱く 力なく腕で そうだ
츠나기토메요오 요와쿠 치카라나쿠 우데데, 소-다
엮어나가자. 약한, 힘없는 팔로. 그래.
この空が飲み込んだ全てをいつかは愛せると
코노소라가 노미콘다 스베테오 이츠카와 아이세루토
이 하늘이 마셔삼킨 모든 것을 언젠가는 사랑할 수 있다고,
雲の波青と青をついでゆけたら叶うから
쿠모노 나미 아오토 아오오 츠이데유케타라 카나우카라
구름의 파도, 푸름과 푸름을 이어나갈 수 있다면 이뤄질테니까.
笑ってくれますようまるで小さな歌を放つよ
와랏테쿠레마스요오 마루데 치이사나 우타오 하나츠요
웃어줄수 있도록 마치 조그마한 노래를. 놓아주자.
両の手に抱えた魔法がぐるぐる暴れだす
료오노테니 카카에타 마호우가 구루구루 아바레다스
양손으로 감싸안은 마법이 빙글빙글 날뛰고 있어.
その腕に託した想いがキラキラ空翔る
소노 우데니 타쿠시타 오모이가 키라키라 소라 카케루
이 팔에 맡겨진 생각이 반짝반짝 하늘을 날고 있어.
美しい花手向けるならばどれくらい集めよう集めよう
우츠쿠시이하나 타무케루나라바 도레쿠라이 아츠메요오 아츠메요오
아름다운 꽃을 바친다면, 얼마나 모을까, 모을까.
鳥なら空を 人魚は足を 心は身体を
토리나라 소라오 닌교와 아시오 코코로와 카라다오
새라면 하늘을, 인어에는 다리를, 마음에는 몸을.
繋ぎとめよう弱く力なく腕でそうだ
츠나기토메요오 요와쿠 치카라나쿠 우데데, 소-다
엮어나가자. 약한, 힘없는 팔로. 그래.
この空が飲み込んだ全てをいつかは愛せると
코노소라가 노미콘다 스베테오 이츠카와 아이세루토
이 하늘이 마셔삼킨 모든 것을 언젠가는 사랑할 수 있다고,
雲の波青と青をついでゆけたら叶うから
쿠모노 나미 아오토 아오오 츠이데유케타라 카나우카라
구름의 파도, 푸름과 푸름을 이어나갈 수 있다면 이뤄질테니까.
笑ってくれますようまるで小さな歌を放つよ
와랏테쿠레마스요오 마루데 치이사나 우타오 하나츠요
웃어줄수 있도록 마치 조그마한 노래를. 놓아주자.