BE FREE (*translated by brdahlia)
lyrics: Ryo Owatari /Music: Dal Nagao/ Do As Infinity
何處まで續いてんだ-?
도코마데 즈즈이텐다-?
어디까지 이어진거야-?
この靑い空
고노 아오이 소라
이 파란 하늘
暑い夏の日射しが-
아쯔이 나쯔노 히자시가
뜨거운 여름의 햇살이-
やって來るんだぁ-
얏테 쿠룬다-
비추고 있고
その兩手廣げて
소노 료-테 히로게테
그 두 손을 펴서
すぐに水あげよう
스구니 미즈 아게요-
직접 물을 주는거야(#)
裸足になってよ Be Free
하다시니 낫테요 Be Free
맨발이 되어 Be Free
解き放して ほしい
도키 하나시테 호시이
모든 것에서 벗어나길바래
今、ありのままの君を見せてよ
이마, 아리노 마마노 키미오 미세테요
지금, 있는 그대로의 너를 보여줘
何度も You got to believe
난도모 You got to believe
얼마든지(몇번이라도) You got to believe
マジ 簡單だし
마지 간딴다시
정말 간단한거고
强く願えば何かが變わるさ
쯔요쿠 네가에바 나니카가 카와루사
간절히 바라면 뭔가가 변할 거야
できない事なんてない!!
데키나이 코토 난테나이!!
할 수 없는 것 따윈 없는거라구!!
夢にまで見た週末
유메니마데 미타 슈-마츠
꿈 속에서까지 본 주말
今日は何(なん)もしない
쿄-와 난모시나이
오늘은 아무것도 하지 않아
昨日までの淚は
키노-마데노 나미다와
어제까지의 눈물은
どっか行っちゃったぁ-
독카잇짯다-
어딘가 사라져버렸어
時時不安になるし
도키도키 후안니 나루시
때론 불안해지고
たち止まったりしちゃう
타찌도맛따리시챠우
멈춰서버리고말아
裸足になってよ Be Free
하다시니 낫테요 Be Free
맨발이 되어 Be Free
感じてみて ほしい
칸지테미테 호시이
느껴보길바래
難しく考えないでいいんだ
무즈카시쿠 간가에나이데 이인다
어렵게 생각하지 않아도 돼
ひらめきを discovery
히라메키오 discovery
반짝임을 발견하여(discovery)
まぶしすぎる 瞬間(とき)
마부시스기루 토키
너무도 눈이 부신 순간
僕等は何か見つけていくんだ
보쿠라와 나니카 미츠케테이쿤다
우리는 무언가 발견해 나가는 거야
なんにだってなれるんだよ!!
난니닷테나레룬다요!!
뭐가되든 될꺼라구!!
時時不安になるし
도키도키 후안니 나루시
때론 불안해지고
たち止まったりしちゃう
타찌도맛따리시챠우
멈춰서버리기도 한다구
裸足になってよ Be Free
하다시니 낫테요 Be Free
맨발이 되어 Be Free
解き放して ほしい
도키 하나시테 호시이
모든 것에서 벗어나길바래
今、ありのままの君を見せてよ
이마, 아리노 마마노 키미오 미세테요
지금, 있는 그대로의 너를 보여줘
何度も You got to believe
난도모 You got to believe
얼마든지(몇번이라도) You got to believe
マジ 簡單だし
마지 간딴다시
정말 간단한거고
强く願えば何かが變わるさ
쯔요쿠 네가에바 나니카가 카와루사
간절히 바라면 뭔가가 변할꺼야
裸足になってよ Be Free
하다시니 낫테요 Be Free
맨발이 되어 Be Free
感じてみて ほしい
칸지테미테 호시이
느껴보길바래
難しく考えないでいいんだ
무즈카시쿠 간가에나이데 이인다
어렵게 생각하지 않아도 돼
ひらめきを discovery
히라메키오 discovery
반짝임을 발견하여(discovery)
まぶしすぎる 瞬間(とき)
마부시스기루 토키
너무도 눈이 부신 순간
僕等は何か見つけていくんだ
보쿠라와 나니카 미츠케테이쿤다
우리는 무언가를 발견해 나가는 거야
なんにだってなれるんだよ!!
난니닷테나레룬다요!!
뭐가되든 될꺼라구!!
(#)아무리 생각해도 좀 이상하죠? ㅡ.ㅡ
그래서 그냥 직역을 했답니다.
오랜만의 신곡입니다. 간만에 뭔가하려니 역시 삐걱거리는게..;;
역시 가사는 료상답게 희망차고 멋지군요!! 리듬도 좋고 >_<
*translated by brdahlia/
두애즈 카페에서 퍼왔습니다^^
그리고 "카이엔_"의 약간의 수정+
lyrics: Ryo Owatari /Music: Dal Nagao/ Do As Infinity
何處まで續いてんだ-?
도코마데 즈즈이텐다-?
어디까지 이어진거야-?
この靑い空
고노 아오이 소라
이 파란 하늘
暑い夏の日射しが-
아쯔이 나쯔노 히자시가
뜨거운 여름의 햇살이-
やって來るんだぁ-
얏테 쿠룬다-
비추고 있고
その兩手廣げて
소노 료-테 히로게테
그 두 손을 펴서
すぐに水あげよう
스구니 미즈 아게요-
직접 물을 주는거야(#)
裸足になってよ Be Free
하다시니 낫테요 Be Free
맨발이 되어 Be Free
解き放して ほしい
도키 하나시테 호시이
모든 것에서 벗어나길바래
今、ありのままの君を見せてよ
이마, 아리노 마마노 키미오 미세테요
지금, 있는 그대로의 너를 보여줘
何度も You got to believe
난도모 You got to believe
얼마든지(몇번이라도) You got to believe
マジ 簡單だし
마지 간딴다시
정말 간단한거고
强く願えば何かが變わるさ
쯔요쿠 네가에바 나니카가 카와루사
간절히 바라면 뭔가가 변할 거야
できない事なんてない!!
데키나이 코토 난테나이!!
할 수 없는 것 따윈 없는거라구!!
夢にまで見た週末
유메니마데 미타 슈-마츠
꿈 속에서까지 본 주말
今日は何(なん)もしない
쿄-와 난모시나이
오늘은 아무것도 하지 않아
昨日までの淚は
키노-마데노 나미다와
어제까지의 눈물은
どっか行っちゃったぁ-
독카잇짯다-
어딘가 사라져버렸어
時時不安になるし
도키도키 후안니 나루시
때론 불안해지고
たち止まったりしちゃう
타찌도맛따리시챠우
멈춰서버리고말아
裸足になってよ Be Free
하다시니 낫테요 Be Free
맨발이 되어 Be Free
感じてみて ほしい
칸지테미테 호시이
느껴보길바래
難しく考えないでいいんだ
무즈카시쿠 간가에나이데 이인다
어렵게 생각하지 않아도 돼
ひらめきを discovery
히라메키오 discovery
반짝임을 발견하여(discovery)
まぶしすぎる 瞬間(とき)
마부시스기루 토키
너무도 눈이 부신 순간
僕等は何か見つけていくんだ
보쿠라와 나니카 미츠케테이쿤다
우리는 무언가 발견해 나가는 거야
なんにだってなれるんだよ!!
난니닷테나레룬다요!!
뭐가되든 될꺼라구!!
時時不安になるし
도키도키 후안니 나루시
때론 불안해지고
たち止まったりしちゃう
타찌도맛따리시챠우
멈춰서버리기도 한다구
裸足になってよ Be Free
하다시니 낫테요 Be Free
맨발이 되어 Be Free
解き放して ほしい
도키 하나시테 호시이
모든 것에서 벗어나길바래
今、ありのままの君を見せてよ
이마, 아리노 마마노 키미오 미세테요
지금, 있는 그대로의 너를 보여줘
何度も You got to believe
난도모 You got to believe
얼마든지(몇번이라도) You got to believe
マジ 簡單だし
마지 간딴다시
정말 간단한거고
强く願えば何かが變わるさ
쯔요쿠 네가에바 나니카가 카와루사
간절히 바라면 뭔가가 변할꺼야
裸足になってよ Be Free
하다시니 낫테요 Be Free
맨발이 되어 Be Free
感じてみて ほしい
칸지테미테 호시이
느껴보길바래
難しく考えないでいいんだ
무즈카시쿠 간가에나이데 이인다
어렵게 생각하지 않아도 돼
ひらめきを discovery
히라메키오 discovery
반짝임을 발견하여(discovery)
まぶしすぎる 瞬間(とき)
마부시스기루 토키
너무도 눈이 부신 순간
僕等は何か見つけていくんだ
보쿠라와 나니카 미츠케테이쿤다
우리는 무언가를 발견해 나가는 거야
なんにだってなれるんだよ!!
난니닷테나레룬다요!!
뭐가되든 될꺼라구!!
(#)아무리 생각해도 좀 이상하죠? ㅡ.ㅡ
그래서 그냥 직역을 했답니다.
오랜만의 신곡입니다. 간만에 뭔가하려니 역시 삐걱거리는게..;;
역시 가사는 료상답게 희망차고 멋지군요!! 리듬도 좋고 >_<
*translated by brdahlia/
두애즈 카페에서 퍼왔습니다^^
그리고 "카이엔_"의 약간의 수정+
근데 료상이 작사도 하는지 몰랐어요 >.<