北街角
번역ID : HIROKO (히로코)
2004-09-25
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
北街角の心は熱い
키타마치카도노코코로와아츠이
(북쪽길모퉁이의마음은뜨겁고)
愛しい人がほほえむ町
이토시이히토가호호에무마치
(사랑스런이가미소짓는마을)
気のきくセリフ
키노키쿠세리후
(꾸며낸말조차)
言えない俺を
이에나이오레오
(할수없는나를)
今日もひとり待つよ
쿄오모히토리마츠요
(오늘도혼자서기다리지)
片思いしてたんだ
카타오모이시테탄다
(짝사랑해왔었어)
あの頃もおまえに
아노고로모오마에니
(예전에도너를)
偶然に訪れた
구우젠니오토즈레타
(우연히찾게된)
ここで会えたなんて…
코코데아에타난테…
(여기서만날줄이야…)
遠いとこへ
토오이토코에
(저먼곳으로)
越して行った
코시테잇타
(넘어가던)
細い後ろ姿
호소이우시로스가타
(마른뒷모습)
北街角の心は熱い
키타마치카도노코코로와아츠이
(북쪽길모퉁이의마음은뜨겁고)
俺の想い気付きもせず
오레노오모이키즈키모세즈
(내마음을알아차리지도못한채)
15の時と変わらぬ声で
쥬오고노토키토카와라누코에데
(15살때와변하지않은목소리로)
好きな人を聞くよ
스키나히토오키쿠요
(좋아하는사람을묻지)
まぶしげに見る癖や
마부시게니미루쿠세야
(눈부셔하는버릇이나)
何気ない仕草が
나니게나이시구사가
(아무렇지도않은행동이)
この胸にやさしさを
코노무네니야사시사오
(이가슴에다정함을)
強くあふれさせる
츠요쿠아후레사세루
(강하게흘러넘치게해)
髪を編んだ頃の夢は
카미오안다고로노유메와
(머리를묶던때의꿈은)
いくつ叶ったかい
이쿠츠카낫타카이
(얼마나이루었어?)
北街角の出会いは熱い
키타마치카도노데아이와아츠이
(북쪽길모퉁이의만남은뜨겁고)
冬の風に凍えるほど…
후유노카제니코고에루호도…
(겨울바람에얼어버릴정도로…)
綺麗になった分だけきっと
키레이니낫타분다케킷토
(예뻐진만큼분명)
涙あったはずさ
나미다앗타하즈사
(눈물을흘렸겠지)
北街角で約束しよう
키타마치카도데야쿠소쿠시요오
(북쪽길모퉁이에서약속하자)
悲しい時はそばにいるよ
카나시이토키와소바니이루요
(슬플때는곁에있어줄께)
今でも俺は不器用だけど
이마데모오레와부키요오다케도
(지금도난서툴기만하지만)
守ることはできる
마모루코토와데키루
(너를지키는건할수있어)
北街角の心は熱い
키타마치카도노코코로와아츠이
(북쪽길모퉁이의마음은뜨겁고)
愛しい人がほほえむ町
이토시이히토가호호에무마치
(사랑스런이가미소짓는마을)
気のきくセリフ
키노키쿠세리후
(꾸며낸말조차)
言えない俺を
이에나이오레오
(할수없는나를)
今日もひとり待つよ
쿄오모히토리마츠요
(오늘도혼자서기다리지)
※ 퍼가실때는 남기지 말고 출처까지 싹ㅡ 긁어가 주세요.
수시로 수정할수 있으니 가끔 클릭하셔서 다시 복사해다 붙여주시구요;;;
개인적으로 좋아하는 노래 -_-)d