출처: http://www.jieumai.com/
IN HEAVEN
作詞/ 羽月
作曲/ 修時
もう一人の自分の前で向かい合う
모-히또리노지분노마에데무카이아우
또 다른 자신 앞에서 서로 맞서
そう一つの想いを告げた…
소-히또츠노오모이오츠게따...
그렇게 한가지 생각을 알렸어...
「全て本當の想いなんでしょう?」
스베떼혼또-노오모이난데쇼-?
"모든 게 진짜 마음이겠죠?"
世界が閉じて無くなる
세카이가토지떼나쿠나루
세상이 닫혀 사라진다
叶うなら僕は心さえ捧げる
카나우나라보쿠와코코로사에사사게루
이루어진다면 나는 마음조차도 바칠거야
そう二人は誰も知らない時間の中
소-후따리와다레모시라나이지칸노나카
그렇게 두사람은 아무도 모르는 시간 속에서
そう一つの誓いを立てた
소-히또츠노치카이오타테따
그렇게 한가지 맹세를 했어
「全て本當の愛なんでしょう?」
스베떼혼또-노아이난데쇼-?
"모든 게 진짜 사랑이겠죠?"
貴方の聲が屆く
아나따노코에가토도쿠
너의 목소리가 들려
哀しくて狂い果てた僕になれる
카나시쿠떼쿠루이하테따보쿠니나레루
슬퍼서 완전히 미쳐버린 내가 돼버렸어
愛してもまだ足りない「…サ·ヨ·ナ·ラ」
아이시떼모마다타리나이 사요나라
사랑해도 아직 부족해 "...안녕"
淚がこぼれないように笑いかけた
나미다가코보레나이요-니와라이카케따
눈물이 흐르지 않도록 웃어보였지
そっと手を伸ばして冷たく震えてる貴方を包んだ
솟또테오노바시떼츠메따쿠후루에떼루아나따오츠츤다
가만히 손을 내밀어 차갑게 떨고 있는 널 안았어
「もっと…强く抱‥きしめて」壞れそうな言葉を…
못또... 츠요쿠다...키시메떼 코와레소-나코토바오...
"좀더... 세게... 안아줘..." 부서질 것 같은 말을...
もう一度…一度だけでいい…
모-이치도... 이치도다케데이이...
다시 한번... 한번만이라도 좋아...
まだ今は叶わない想いそのままで…
마다이마와카나와나이오모이소노마마데...
아직 지금은 이루어지지 않은 마음 그대로...
薄れて消えて行く意識の中で貴方は微笑んだ
우스레떼키에떼유쿠이시키노나카데아나따와호호엔다
희미해져 사라져가는 의식 속에서 너는 미소지었지
儚く壞れて冷たい貴方の瞳が閉じてゆく
하카나쿠코와레떼츠메따이아나따노히또미가토지떼유쿠
허무하게 부서져 차가운 너의 눈이 감겨져
遠くで祈ってるよ貴方は今
토오쿠데이놋떼루요아나따와이마
멀리서 기도할게 너는 지금
空に召された…
소라니메사레따...
하늘의 부름을 받았어...
IN HEAVEN
作詞/ 羽月
作曲/ 修時
もう一人の自分の前で向かい合う
모-히또리노지분노마에데무카이아우
또 다른 자신 앞에서 서로 맞서
そう一つの想いを告げた…
소-히또츠노오모이오츠게따...
그렇게 한가지 생각을 알렸어...
「全て本當の想いなんでしょう?」
스베떼혼또-노오모이난데쇼-?
"모든 게 진짜 마음이겠죠?"
世界が閉じて無くなる
세카이가토지떼나쿠나루
세상이 닫혀 사라진다
叶うなら僕は心さえ捧げる
카나우나라보쿠와코코로사에사사게루
이루어진다면 나는 마음조차도 바칠거야
そう二人は誰も知らない時間の中
소-후따리와다레모시라나이지칸노나카
그렇게 두사람은 아무도 모르는 시간 속에서
そう一つの誓いを立てた
소-히또츠노치카이오타테따
그렇게 한가지 맹세를 했어
「全て本當の愛なんでしょう?」
스베떼혼또-노아이난데쇼-?
"모든 게 진짜 사랑이겠죠?"
貴方の聲が屆く
아나따노코에가토도쿠
너의 목소리가 들려
哀しくて狂い果てた僕になれる
카나시쿠떼쿠루이하테따보쿠니나레루
슬퍼서 완전히 미쳐버린 내가 돼버렸어
愛してもまだ足りない「…サ·ヨ·ナ·ラ」
아이시떼모마다타리나이 사요나라
사랑해도 아직 부족해 "...안녕"
淚がこぼれないように笑いかけた
나미다가코보레나이요-니와라이카케따
눈물이 흐르지 않도록 웃어보였지
そっと手を伸ばして冷たく震えてる貴方を包んだ
솟또테오노바시떼츠메따쿠후루에떼루아나따오츠츤다
가만히 손을 내밀어 차갑게 떨고 있는 널 안았어
「もっと…强く抱‥きしめて」壞れそうな言葉を…
못또... 츠요쿠다...키시메떼 코와레소-나코토바오...
"좀더... 세게... 안아줘..." 부서질 것 같은 말을...
もう一度…一度だけでいい…
모-이치도... 이치도다케데이이...
다시 한번... 한번만이라도 좋아...
まだ今は叶わない想いそのままで…
마다이마와카나와나이오모이소노마마데...
아직 지금은 이루어지지 않은 마음 그대로...
薄れて消えて行く意識の中で貴方は微笑んだ
우스레떼키에떼유쿠이시키노나카데아나따와호호엔다
희미해져 사라져가는 의식 속에서 너는 미소지었지
儚く壞れて冷たい貴方の瞳が閉じてゆく
하카나쿠코와레떼츠메따이아나따노히또미가토지떼유쿠
허무하게 부서져 차가운 너의 눈이 감겨져
遠くで祈ってるよ貴方は今
토오쿠데이놋떼루요아나따와이마
멀리서 기도할게 너는 지금
空に召された…
소라니메사레따...
하늘의 부름을 받았어...