もう どうでも いい
모우 도우데모 이이
이제 어떻게 되든 괜찮아
そんな 氣がしただけだから
손나 키가시타다케다카라
그런 생각이 들었을 뿐이야
愛していた とか
아이시테이타 토카
사랑했어 라든가
言わなくても いいのに
이와나쿠테모 이이노니
말하지 않아도 괜찮은데
どこに だって あるような 事で
도코니 닷테 아루요우나 코토데
어디든 있을 만한 일로
騷がないで ほしいだけ
사와가나이데 호시이다케
시끄럽게 하지 말았으면 싶을 뿐
もう 歸るね
모우 카에루네
이제 돌아갈래
もう ウソつかない
모우 우소츠카나이
이제 거짓말 하지 않아
あなたにも わたしにもね
아나타니모 와타시니모네
당신에게도 나에게도
平氣な 顔しているのが
헤이키나 카오시테이루노가
아무렇지도 않은 얼굴 하고 있는 것이
イヤなんでしょ
이야난데쇼
싫은거지
どこにだって いるよう なタイプの
도코니닷테이루요우나타이푸노
어디든 있을 듯한 타입의
平凡なイイ子って感じが
헤이본나이이콧테칸지가
평범한 좋은 사람 같은 느낌이
好きだったね
스키닷타네
좋았어
キミじゃなくてもよかった
키미쟈나쿠테모요캇타
당신이 아니어도 좋았어
そういう 戀を してしまった
소우이우 코이오 시테시맛타
그런 사랑을 하고 말았어
ぜんぜん胸が 痛まなくて
젠젠 무네가 이타마나쿠테
절대로 가슴이 아프지 않은
かなしいような 戀だった
카나시이요우나 코이닷타
슬픈 듯한 사랑이었어
きょう 空が 晴れた
쿄우 소라가 하레타
오늘 하늘이 맑았어
なんか いつもよりも 晴れた
난카 이츠모요리모 하레타
왠지 평소보다 맑았어
流濯もやめて ボっとして 過ごしてた
센타쿠모야메테 봇토시테 스고시테타
세탁도 그만 두고 멍하니 보냈지
どうやって 愛されたらいいのか
도우얏테 아이사레타라이이노카
어떻게 사랑 받으면 좋을까
知ってる けどしないから
싯테루 게토시나이카라
알고 있어도 하지 않기에
いつも おんなじ
이츠모 온나지
항상 똑같아
花束が キライなんだ
하나타바가 키라이난다
꽃다발이 싫어
枯れるからキライなんだ
카레루카라키라이난다
시들기 떄문에 싫어
最初だけのしあわせとか
사이쇼다케노시아와세토카
처음만 그런 행복이라든지
欲しいがってない いらない
호시이갓테나이 이라나이
원하지 않아 필요없어
夢に 氣がつくみたいに
유메니 키가츠쿠 미타이니
꿈이라고 느낄때처럼
誰かお好きになれたら
다레카 오스키니나레타라
누군가를 좋아하게 되면
もうどうしようもないって 思えるなら
모우도우시요우모나잇테 오모에루나라
이젠 어쩔수 없다고 생각하게 된다면
傷ついても いい
키즈츠이테모 이이
상처받아도 괜찮아
キミじゃなくてもよかった
키미쟈나쿠테모요캇타
당신이 아니어도 좋았어
本當は 誰でもよかった
혼토와 다레데모 요캇타
사실은 누구라도 상관없었어
そんな 戀をくりかえして
손나 코이오 쿠리카에시테
그런 사랑을 반복해서
銹びついていく 勇氣が
사비츠이테이쿠 유우키가
녹슬어 가네 용기가
http://blog.naver.com/so_cool_babe.do
전에 마츠 다카코의 아이노토비라 앨범 가사를 올리면서
이걸 빼놓은거 같아서 올립니다~
모우 도우데모 이이
이제 어떻게 되든 괜찮아
そんな 氣がしただけだから
손나 키가시타다케다카라
그런 생각이 들었을 뿐이야
愛していた とか
아이시테이타 토카
사랑했어 라든가
言わなくても いいのに
이와나쿠테모 이이노니
말하지 않아도 괜찮은데
どこに だって あるような 事で
도코니 닷테 아루요우나 코토데
어디든 있을 만한 일로
騷がないで ほしいだけ
사와가나이데 호시이다케
시끄럽게 하지 말았으면 싶을 뿐
もう 歸るね
모우 카에루네
이제 돌아갈래
もう ウソつかない
모우 우소츠카나이
이제 거짓말 하지 않아
あなたにも わたしにもね
아나타니모 와타시니모네
당신에게도 나에게도
平氣な 顔しているのが
헤이키나 카오시테이루노가
아무렇지도 않은 얼굴 하고 있는 것이
イヤなんでしょ
이야난데쇼
싫은거지
どこにだって いるよう なタイプの
도코니닷테이루요우나타이푸노
어디든 있을 듯한 타입의
平凡なイイ子って感じが
헤이본나이이콧테칸지가
평범한 좋은 사람 같은 느낌이
好きだったね
스키닷타네
좋았어
キミじゃなくてもよかった
키미쟈나쿠테모요캇타
당신이 아니어도 좋았어
そういう 戀を してしまった
소우이우 코이오 시테시맛타
그런 사랑을 하고 말았어
ぜんぜん胸が 痛まなくて
젠젠 무네가 이타마나쿠테
절대로 가슴이 아프지 않은
かなしいような 戀だった
카나시이요우나 코이닷타
슬픈 듯한 사랑이었어
きょう 空が 晴れた
쿄우 소라가 하레타
오늘 하늘이 맑았어
なんか いつもよりも 晴れた
난카 이츠모요리모 하레타
왠지 평소보다 맑았어
流濯もやめて ボっとして 過ごしてた
센타쿠모야메테 봇토시테 스고시테타
세탁도 그만 두고 멍하니 보냈지
どうやって 愛されたらいいのか
도우얏테 아이사레타라이이노카
어떻게 사랑 받으면 좋을까
知ってる けどしないから
싯테루 게토시나이카라
알고 있어도 하지 않기에
いつも おんなじ
이츠모 온나지
항상 똑같아
花束が キライなんだ
하나타바가 키라이난다
꽃다발이 싫어
枯れるからキライなんだ
카레루카라키라이난다
시들기 떄문에 싫어
最初だけのしあわせとか
사이쇼다케노시아와세토카
처음만 그런 행복이라든지
欲しいがってない いらない
호시이갓테나이 이라나이
원하지 않아 필요없어
夢に 氣がつくみたいに
유메니 키가츠쿠 미타이니
꿈이라고 느낄때처럼
誰かお好きになれたら
다레카 오스키니나레타라
누군가를 좋아하게 되면
もうどうしようもないって 思えるなら
모우도우시요우모나잇테 오모에루나라
이젠 어쩔수 없다고 생각하게 된다면
傷ついても いい
키즈츠이테모 이이
상처받아도 괜찮아
キミじゃなくてもよかった
키미쟈나쿠테모요캇타
당신이 아니어도 좋았어
本當は 誰でもよかった
혼토와 다레데모 요캇타
사실은 누구라도 상관없었어
そんな 戀をくりかえして
손나 코이오 쿠리카에시테
그런 사랑을 반복해서
銹びついていく 勇氣が
사비츠이테이쿠 유우키가
녹슬어 가네 용기가
http://blog.naver.com/so_cool_babe.do
전에 마츠 다카코의 아이노토비라 앨범 가사를 올리면서
이걸 빼놓은거 같아서 올립니다~