今の生活から 逃げ出したくて
이마노세이카츠까라니게다시따쿠떼
지금의 생활에서 달아나고 싶어서
溢れ出した 感情が騷いでる
후레다시따칸죠-가사와이데루
넘쳐 나온 감정이 두근대고있어
わずか わずかな 光を見つけ
와즈까와즈까나히카리오미츠케
불과 얼마 되지않는 빛을 찾아
いつか夢が 適うと信じて
이츠카유메가카나우또신지떼
언젠가는 꿈이 이루어진다고 믿으며
誰もが私を笑う ただ夢を追うだけなのに
다레모가와타시오와라우타다유메오오우다케나노니
누구나가 나를 비웃어 단지 꿈을 쫓을 뿐인데도
子供じゃないんだからなんて
코도모쟈나인다카라난떼
아이가 아니기 때문이라니
言葉彈きかえしたい
코토바하지키카에시따이
말을 튕겨내 돌려주고싶어
思い通りに事が進まなくて
오모이토오리니코또가스스마나쿠떼
생각한대로 일이 진척되지않아
溢れ出した いらだちが騷いでる
후레다시타이라다치가사와이데이루
넘쳐 나온 초조함이 소란떨고있어
厚い扉 まだ閉じたまま
후토이토비라마다토지따마마
두꺼운 문 아직 닫힌 채
いつか 開くことを夢見て
이츠카아쿠코또오유메미떼
언젠가 열릴 것을 꿈꾸며
誰もが私を笑う いつまでそんな事してるの
다레모가와타시오와라우이츠마데손나코또시떼루노
누구나가 나를 비웃어 언제까지 그런것 하고있을거니
聞こえないフリをしてるけど
키코에나이후리오시떼루케도
들리지않는 척을 하고있지만
私が歌をやめてしまえば 私が私でなくなる
와타시가우타오야메떼미마에바와타시가와타시데나쿠나루
내가 노래를 그만두게되면 나는 내가 아니게 돼
先の事は見えないけど
사키노코또와미에나이케도
앞의 일은 보이지않지만
別にそれでいいんじゃない?
베츠니소레데이인쟈나이?
그럭저럭 그걸로 괜찮지않아?
どんなに笑われていても 私は夢を捨てない・・・
돈나니와라레떼이떼모와타시와유메오스테나이・・・
아무리 비웃음당한다해도 나는 꿈을 버리지않아・・・
誰もが私を笑う いつまでそんな事してるの
다레모가와타시오와라우이츠마데손나코또시떼루노
누구나가 나를 비웃어 언제까지 그런것 하고있을거니
聞こえないフリをしてるけど
키코에나이후리오시떼루케도
들리지않는 척을 하고있지만
私が歌をやめてしまえば 私が私でなくなる
와타시가우타오야메떼미마에바와타시가와타시데나쿠나루
내가 노래를 그만두게되면 나는 내가 아니게 돼
夢を追うことに対し 失うものがあるとしても
유메오오우코토니타이시우시나우모노가아루또시떼모
꿈을 쫓는것에 대해 잃는것이 있다해도
今がたとえムダな時間だとしても
이미가타토에무다나지깐다또시떼모
지금이 설령 헛된 시간이라해도
先の事は見えないけど
사키노코또와미에나이케도
앞의 일은 보이지않지만
別にそれでいいんじゃない?
베츠니소레데이인쟈나이?
그럭저럭 그걸로 괜찮지않아?
どんなに笑われていても 私は夢を捨てない・・・
돈나니와라레떼이떼모와타시와유메오스테나이・・・
아무리 비웃음당한다해도 나는 꿈을 버리지않아・・・
どん底に墜ちていく姿
돈소꼬니오치떼이쿠스가타
깊은 바닥에 떨어져 가는 모습
とても美しく見えるでしょう
토떼모우츠쿠시쿠미에루데쇼-
매우 아름답게 보이겠지
それで終わってしまっても 私は後悔はしない・・・
소레데오왓떼시맛떼모와타시와코우까-와시나이・・・
그것으로 끝나버린다해도 나는 후회하지 않아・・・
이마노세이카츠까라니게다시따쿠떼
지금의 생활에서 달아나고 싶어서
溢れ出した 感情が騷いでる
후레다시따칸죠-가사와이데루
넘쳐 나온 감정이 두근대고있어
わずか わずかな 光を見つけ
와즈까와즈까나히카리오미츠케
불과 얼마 되지않는 빛을 찾아
いつか夢が 適うと信じて
이츠카유메가카나우또신지떼
언젠가는 꿈이 이루어진다고 믿으며
誰もが私を笑う ただ夢を追うだけなのに
다레모가와타시오와라우타다유메오오우다케나노니
누구나가 나를 비웃어 단지 꿈을 쫓을 뿐인데도
子供じゃないんだからなんて
코도모쟈나인다카라난떼
아이가 아니기 때문이라니
言葉彈きかえしたい
코토바하지키카에시따이
말을 튕겨내 돌려주고싶어
思い通りに事が進まなくて
오모이토오리니코또가스스마나쿠떼
생각한대로 일이 진척되지않아
溢れ出した いらだちが騷いでる
후레다시타이라다치가사와이데이루
넘쳐 나온 초조함이 소란떨고있어
厚い扉 まだ閉じたまま
후토이토비라마다토지따마마
두꺼운 문 아직 닫힌 채
いつか 開くことを夢見て
이츠카아쿠코또오유메미떼
언젠가 열릴 것을 꿈꾸며
誰もが私を笑う いつまでそんな事してるの
다레모가와타시오와라우이츠마데손나코또시떼루노
누구나가 나를 비웃어 언제까지 그런것 하고있을거니
聞こえないフリをしてるけど
키코에나이후리오시떼루케도
들리지않는 척을 하고있지만
私が歌をやめてしまえば 私が私でなくなる
와타시가우타오야메떼미마에바와타시가와타시데나쿠나루
내가 노래를 그만두게되면 나는 내가 아니게 돼
先の事は見えないけど
사키노코또와미에나이케도
앞의 일은 보이지않지만
別にそれでいいんじゃない?
베츠니소레데이인쟈나이?
그럭저럭 그걸로 괜찮지않아?
どんなに笑われていても 私は夢を捨てない・・・
돈나니와라레떼이떼모와타시와유메오스테나이・・・
아무리 비웃음당한다해도 나는 꿈을 버리지않아・・・
誰もが私を笑う いつまでそんな事してるの
다레모가와타시오와라우이츠마데손나코또시떼루노
누구나가 나를 비웃어 언제까지 그런것 하고있을거니
聞こえないフリをしてるけど
키코에나이후리오시떼루케도
들리지않는 척을 하고있지만
私が歌をやめてしまえば 私が私でなくなる
와타시가우타오야메떼미마에바와타시가와타시데나쿠나루
내가 노래를 그만두게되면 나는 내가 아니게 돼
夢を追うことに対し 失うものがあるとしても
유메오오우코토니타이시우시나우모노가아루또시떼모
꿈을 쫓는것에 대해 잃는것이 있다해도
今がたとえムダな時間だとしても
이미가타토에무다나지깐다또시떼모
지금이 설령 헛된 시간이라해도
先の事は見えないけど
사키노코또와미에나이케도
앞의 일은 보이지않지만
別にそれでいいんじゃない?
베츠니소레데이인쟈나이?
그럭저럭 그걸로 괜찮지않아?
どんなに笑われていても 私は夢を捨てない・・・
돈나니와라레떼이떼모와타시와유메오스테나이・・・
아무리 비웃음당한다해도 나는 꿈을 버리지않아・・・
どん底に墜ちていく姿
돈소꼬니오치떼이쿠스가타
깊은 바닥에 떨어져 가는 모습
とても美しく見えるでしょう
토떼모우츠쿠시쿠미에루데쇼-
매우 아름답게 보이겠지
それで終わってしまっても 私は後悔はしない・・・
소레데오왓떼시맛떼모와타시와코우까-와시나이・・・
그것으로 끝나버린다해도 나는 후회하지 않아・・・