출처: http://www.jieumai.com/
傘
카사
우산
作詞/ 大佑
作曲/ kazu
寒い夜には 互いの体溫分け合った
사무이요루니와 타가이노타이온와케앗따
추운 밤에는 서로의 체온을 나누었지
近付き過ぎて 何かを見失った
키차즈키스기떼나니카오미우시낫따
너무 가까워서 무언가를 놓쳐버렸어
氣付けばただの 一人よがりさ
키즈케바타다노 히또리요가리사
정신을 차리니 단순한 독선이었어
あぁ 見ない フリをしていた
아아 미나이 후리오시떼이따
아아 보이지 않는 척하고 있었어
君に 送るよ この唄を
키미니 오쿠로요 코노우따오
너에게 보낼게 이 노래를
あの時に歸る事が出來るのならば僕は
아노코티니카에루코토가데키루노나라바보쿠와
그 때로 돌아갈 수 있다면 나는
君を冷たい雨にさらす事無く心の傘廣げて君を
키미오츠메따이아메니사라스코토나쿠코코로노카사히로게떼키미오
너를 차가운 비를 맞히지 않고 마음의 우산을 펼쳐 너를
あぁ 見ない フリをしていた
아아 미나이 후리오시떼이따
아아 보이지 않는 척하고 있었어
君に 送るよ この唄を
키미니 오쿠루요 코노우따오
너에게 보낼게 이 노래를
あと どれ位 時間が經てば
아또 도레쿠라이 지칸가타테바
나중에 얼마나 시간이 흐르면
君を 思い出に出來るのか?
키미오 오모이데니데키루노카?
너을 추억으로 여길 수 있을까?
あの時に歸る事が出來るのならば僕は
아노토키니카에루코토가데키루노나라바보쿠와
그 때로 돌아갈 수 있다면 나는
君を冷たい雨にさらす事無く心の傘廣げて
키미오츠메따이아메니사라스코토나쿠코코로노카사히로게떼
너를 차가운 비를 맞히지 않고 마음의 우산을 펼쳐
消えた君の足跡を追ってみても ただ虛しくて
키에따키미노아시아또오옷떼미떼모 타다무나시쿠떼
사라진 너의 발자국을 따라가 봐도 그저 허무해서
その先にあるのは色の無い憂鬱だけが存在していた 憂鬱だけが
소노나키니아루노와이로노나이유-우츠다케가손자이시떼이따 유-우츠다케가
그 앞에 있는 것은 색깔 없는 우울함만이 존재하고 있었어 우울함만이
傘
카사
우산
作詞/ 大佑
作曲/ kazu
寒い夜には 互いの体溫分け合った
사무이요루니와 타가이노타이온와케앗따
추운 밤에는 서로의 체온을 나누었지
近付き過ぎて 何かを見失った
키차즈키스기떼나니카오미우시낫따
너무 가까워서 무언가를 놓쳐버렸어
氣付けばただの 一人よがりさ
키즈케바타다노 히또리요가리사
정신을 차리니 단순한 독선이었어
あぁ 見ない フリをしていた
아아 미나이 후리오시떼이따
아아 보이지 않는 척하고 있었어
君に 送るよ この唄を
키미니 오쿠로요 코노우따오
너에게 보낼게 이 노래를
あの時に歸る事が出來るのならば僕は
아노코티니카에루코토가데키루노나라바보쿠와
그 때로 돌아갈 수 있다면 나는
君を冷たい雨にさらす事無く心の傘廣げて君を
키미오츠메따이아메니사라스코토나쿠코코로노카사히로게떼키미오
너를 차가운 비를 맞히지 않고 마음의 우산을 펼쳐 너를
あぁ 見ない フリをしていた
아아 미나이 후리오시떼이따
아아 보이지 않는 척하고 있었어
君に 送るよ この唄を
키미니 오쿠루요 코노우따오
너에게 보낼게 이 노래를
あと どれ位 時間が經てば
아또 도레쿠라이 지칸가타테바
나중에 얼마나 시간이 흐르면
君を 思い出に出來るのか?
키미오 오모이데니데키루노카?
너을 추억으로 여길 수 있을까?
あの時に歸る事が出來るのならば僕は
아노토키니카에루코토가데키루노나라바보쿠와
그 때로 돌아갈 수 있다면 나는
君を冷たい雨にさらす事無く心の傘廣げて
키미오츠메따이아메니사라스코토나쿠코코로노카사히로게떼
너를 차가운 비를 맞히지 않고 마음의 우산을 펼쳐
消えた君の足跡を追ってみても ただ虛しくて
키에따키미노아시아또오옷떼미떼모 타다무나시쿠떼
사라진 너의 발자국을 따라가 봐도 그저 허무해서
その先にあるのは色の無い憂鬱だけが存在していた 憂鬱だけが
소노나키니아루노와이로노나이유-우츠다케가손자이시떼이따 유-우츠다케가
그 앞에 있는 것은 색깔 없는 우울함만이 존재하고 있었어 우울함만이